{"id":5771,"date":"2023-01-04T13:15:39","date_gmt":"2023-01-04T13:15:39","guid":{"rendered":"https:\/\/localization.news\/uncategorized\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/"},"modified":"2023-01-26T12:01:29","modified_gmt":"2023-01-26T12:01:29","slug":"20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/","title":{"rendered":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP"},"content":{"rendered":"\n<p>Je to t\u00e9m\u011b\u0159 neuv\u011b\u0159iteln\u00e9, ale 1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm. P\u0159i t\u00e9to p\u0159\u00edle\u017eitosti bych r\u00e1d nab\u00eddl kr\u00e1tkou rekapitulaci tohoto obdob\u00ed a kr\u00e1tk\u00fd pohled do budoucnosti.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-our-road-to-the-translation-business\">Na\u0161e cesta k p\u0159ekladatelstv\u00ed<\/h2>\n\n\n\n<p>A\u010dkoli jsem p\u016fvodn\u011b pl\u00e1noval studovat geografii a kartografii, osud a historick\u00fd a spole\u010densk\u00fd v\u00fdvoj m\u011b p\u0159ivedly ke studiu angli\u010dtiny. V t\u00e9 dob\u011b nebyla translatologie na nitransk\u00e9 univerzit\u011b je\u0161t\u011b zaveden\u00fdm studijn\u00edm oborem. Bylo n\u00e1m v\u0161ak jasn\u00e9 &#8211; tedy mn\u011b a Katce, m\u00e9 \u017een\u011b a kolegyni v jedn\u00e9 osob\u011b &#8211; \u017ee po \u010deskoslovensk\u00e9 sametov\u00e9 revoluci v roce 1989 a v zemi, kde jsou stovky p\u0159ekladatel\u016f z ru\u0161tiny, bude velk\u00e1 popt\u00e1vka po p\u0159ekladech, zejm\u00e9na z a do angli\u010dtiny. M\u016fj z\u00e1jem o toto t\u00e9ma se projevil i v m\u00e9 diplomov\u00e9 pr\u00e1ci &#8222;P\u0159eklad odborn\u00fdch text\u016f v oblasti t\u011blesn\u00e9 v\u00fdchovy&#8220;, kter\u00e1 byla zam\u011b\u0159ena na terminologii ragby. Tato pr\u00e1ce z\u00edskala uzn\u00e1n\u00ed hned na prvn\u00edm ro\u010dn\u00edku studentsk\u00e9 p\u0159ekladatelsk\u00e9 sout\u011b\u017ee P\u0159ekladatelsk\u00e1 univerzi\u00e1da, kterou po\u0159\u00e1daj\u00ed <a href=\"http:\/\/www.litfond.sk\">Liter\u00e1rn\u00ed fond<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.sspul.sk\">Slovensk\u00e1 spole\u010dnost p\u0159ekladatel\u016f um\u011bleck\u00e9 literatury (SSPUL<\/a>), <a href=\"https:\/\/sspol.sk\">Slovensk\u00e1 spole\u010dnost p\u0159ekladatel\u016f v\u011bdeck\u00e9 a technick\u00e9 literatury (SSPOL<\/a> ) a <a href=\"https:\/\/fphil.uniba.sk\/studium\/studijne-programy\/doktorandske-studium\/translatologia\/\">Filozofick\u00e1 fakulta Univerzity Komensk\u00e9ho<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>P\u0159eklady a tlumo\u010den\u00ed byly sou\u010d\u00e1st\u00ed m\u00fdch pracovn\u00edch povinnost\u00ed i v dob\u011b, kdy jsem byl zam\u011bstn\u00e1n jako p\u0159\u00edslu\u0161n\u00edk V\u011bze\u0148sk\u00e9 a justi\u010dn\u00ed str\u00e1\u017ee, kde jsem se v\u011bnoval p\u0159eklad\u016fm v oblasti penitenci\u00e1rn\u00ed v\u011bdy. Mimo jin\u00e9 jsem tlumo\u010dila akce po\u0159\u00e1dan\u00e9 Radou Evropy a Evropsk\u00fdm v\u00fdborem pro zabr\u00e1n\u011bn\u00ed mu\u010den\u00ed a nelidsk\u00e9mu \u010di poni\u017euj\u00edc\u00edmu zach\u00e1zen\u00ed nebo trest\u00e1n\u00ed (CPT). Pozd\u011bji jsem p\u0159e\u0161la do soukrom\u00e9ho sektoru, kde jsem pracovala v odd\u011blen\u00ed lidsk\u00fdch zdroj\u016f. Zku\u0161enosti z\u00edskan\u00e9 v oblasti lidsk\u00fdch zdroj\u016f vyu\u017e\u00edv\u00e1m dodnes p\u0159i sv\u00e9 ka\u017edodenn\u00ed pr\u00e1ci. Katka pracovala v obchodn\u00edm odd\u011blen\u00ed stroj\u00edrensk\u00e9 spole\u010dnosti, kde denn\u011b vyu\u017e\u00edvala sv\u00e9 znalosti anglick\u00e9ho jazyka, a\u0165 u\u017e formou p\u0159eklad\u016f nebo pro \u00fa\u010dely komunikace v r\u00e1mci marketingov\u00fdch aktivit.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-our-first-steps-as-self-employed-translators\">Na\u0161e prvn\u00ed kroky jako samostatn\u011b v\u00fdd\u011ble\u010dn\u011b \u010dinn\u00fdch p\u0159ekladatel\u016f<\/h2>\n\n\n\n<p>Po narozen\u00ed na\u0161\u00ed druh\u00e9 dcery Katka je\u0161t\u011b na mate\u0159sk\u00e9 dovolen\u00e9 p\u0159ekl\u00e1dala bokem a s koncem mate\u0159sk\u00e9 dovolen\u00e9 jsme uznali, \u017ee toto obdob\u00ed je pro n\u00e1s ide\u00e1ln\u00ed p\u0159\u00edle\u017eitost\u00ed postavit se na vlastn\u00ed nohy. 1. ledna 2003 si Katarina Absolonov\u00e1 zalo\u017eila \u017eivnost v oboru p\u0159ekladatelstv\u00ed a po n\u011bkolika m\u011bs\u00edc\u00edch zisk z jej\u00ed podnikatelsk\u00e9 \u010dinnosti p\u0159ev\u00fd\u0161il m\u00e9 vlastn\u00ed p\u0159\u00edjmy. Pom\u00e1hal jsem jako extern\u00ed zdroj, hlavn\u011b s technick\u00fdmi a marketingov\u00fdmi z\u00e1le\u017eitostmi. Pozd\u011bji jsem se k n\u00ed ve firm\u011b p\u0159ipojil a vydal se na podnikatelskou dr\u00e1hu. N\u00e1zev ASAP byl zvolen na sam\u00e9m za\u010d\u00e1tku na\u0161\u00ed obchodn\u00ed cesty, k \u010demu\u017e m\u011b inspirovala moje vlastn\u00ed \u010dast\u00e1 textov\u00e1 zpr\u00e1va na konci m\u00fdch obchodn\u00edch e-mail\u016f, kter\u00e1 zn\u011bla: &#8222;Pros\u00edm, doru\u010dte co nejd\u0159\u00edve&#8220;. Krom\u011b zjevn\u00e9ho uzn\u00e1n\u00ed skute\u010dnosti, \u017ee v\u010dasn\u00e9 dod\u00e1n\u00ed p\u0159eklad\u016f bylo a st\u00e1le je jedn\u00edm z nejd\u016fle\u017eit\u011bj\u0161\u00edch po\u017eadavk\u016f na\u0161ich klient\u016f, pro n\u00e1s osobn\u011b bylo d\u016fle\u017eit\u00e9, \u017ee n\u00e1zev na\u0161\u00ed spole\u010dnosti za\u010d\u00ednal p\u00edsmenem A. V t\u00e9 dob\u011b internetov\u00e9mu obchodu st\u00e1le dominovaly katalogy nebo adres\u00e1\u0159e, kter\u00e9 \u010dasto \u0159adily v\u00fdsledky vyhled\u00e1v\u00e1n\u00ed podle abecedy. Co se t\u00fd\u010de loga spole\u010dnosti, bylo do zna\u010dn\u00e9 m\u00edry inspirov\u00e1no vizu\u00e1ln\u00ed str\u00e1nkou BBC, proto\u017ee jsem velk\u00fdm fanou\u0161kem a dlouholet\u00fdm div\u00e1kem a poslucha\u010dem jej\u00edho vys\u00edl\u00e1n\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"605\" height=\"242\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register.png\" alt=\"P\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby - obchodn\u00ed rejst\u0159\u00edk\" class=\"wp-image-5671\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register.png 605w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register-300x120.png 300w\" sizes=\"(max-width: 605px) 100vw, 605px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">P\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby &#8211; obchodn\u00ed rejst\u0159\u00edk<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-cooperation-with-external-translation-suppliers\">Spolupr\u00e1ce s <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">extern\u00edmi dodavateli p\u0159eklad\u016f<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Kr\u00e1tkou dobu jsme z\u00e1kazn\u00edk\u016fm dod\u00e1vali p\u0159eklady, kter\u00e9 jsme d\u011blali jen my dva. Popt\u00e1vka po na\u0161ich p\u0159ekladatelsk\u00fdch slu\u017eb\u00e1ch v\u0161ak ka\u017ed\u00fdm dnem rostla a my jsme st\u00e1li p\u0159ed ot\u00e1zkou, zda chceme z\u016fstat jen p\u0159ekladateli na voln\u00e9 noze, nebo zda chceme ud\u011blat dal\u0161\u00ed krok a velk\u00fd skok do sv\u011bta podnik\u00e1n\u00ed a vyu\u017e\u00edt slu\u017eeb extern\u00edch p\u0159ekladatel\u016f spolu se zam\u011bstn\u00e1v\u00e1n\u00edm intern\u00edch p\u0159ekladatel\u016f a vlastn\u00edch projektov\u00fdch mana\u017eer\u016f.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-first-internal-translators-and-project-managers\">Prvn\u00ed intern\u00ed p\u0159ekladatel\u00e9 a projektov\u00ed mana\u017ee\u0159i<\/h2>\n\n\n\n<p>Nejprve jsme zvolili jednodu\u0161\u0161\u00ed a hlavn\u011b ekonomicky bezpe\u010dn\u011bj\u0161\u00ed variantu spolupr\u00e1ce s extern\u00edmi p\u0159ekladateli a po n\u011bkolika m\u011bs\u00edc\u00edch jsme se rozhodli zam\u011bstnat prvn\u00ed zam\u011bstnance na pln\u00fd \u00favazek. Toto rozhodnut\u00ed m\u011blo jist\u011b sv\u00e9 v\u00fdhody. Kdy\u017e jsme nap\u0159\u00edklad jeli na dovolenou, u\u017e jsme nemuseli s notebookem v ruce klusat lesem a hore\u010dn\u011b hledat nepolapiteln\u00fd sign\u00e1l mobiln\u00edho internetu. Po mnoha m\u011bs\u00edc\u00edch jsme si kone\u010dn\u011b mohli naplno u\u017e\u00edt dovolenou, ani\u017e bychom museli pravideln\u011b kontrolovat e-mailov\u00e9 schr\u00e1nky. Na\u0161\u00edm c\u00edlem bylo vybudovat st\u0159edn\u011b velkou p\u0159ekladatelskou spole\u010dnost, kter\u00e1 by poskytovala p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby stejn\u00e9 kvality a rozmanitosti jako nadn\u00e1rodn\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 spole\u010dnosti, ale za cenu, kter\u00e1 by byla p\u0159ijateln\u00e1 pro b\u011b\u017en\u00e9 firemn\u00ed z\u00e1kazn\u00edky. Na Slovensku byl tento segment v t\u00e9 dob\u011b prakticky neobjeven\u00fd. Jednalo se p\u0159edev\u0161\u00edm o mal\u00e9 p\u0159ekladatelsk\u00e9 firmy, kter\u00e9 se obvykle skl\u00e1daly z p\u0159ekladatele a jeho asistenta, nebo o velk\u00e9 firmy, kter\u00e9 poch\u00e1zely ze zahrani\u010d\u00ed a podnikaly na m\u00edstn\u00edm trhu. Tento model se na Slovensku osv\u011bd\u010dil.<\/p>\n\n\n\n<p>Situace byla o n\u011bco slo\u017eit\u011bj\u0161\u00ed, kdy\u017e jsme v \u010cesk\u00e9 republice zalo\u017eili pobo\u010dku spole\u010dnosti. \u010cesk\u00fd p\u0159ekladatelsk\u00fd trh byl ji\u017e v\u00edce nasycen, co\u017e se projevilo ve v\u00fdrazn\u011bj\u0161\u00ed konkurenci v p\u0159ekladatelsk\u00e9 \u010dinnosti. Na\u0161e \u010desk\u00e1 pobo\u010dka s n\u00e1zvem <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/\">ASAP-translation.CZ<\/a>, zalo\u017een\u00e1 v b\u0159eznu 2007, v\u0161ak p\u0159edstavuje v\u00fdznamnou p\u0159idanou hodnotu, nebo\u0165 pro zahrani\u010dn\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 firmy i koncov\u00e9 z\u00e1kazn\u00edky jsme fungovali jako dodavatel <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/english-to-slovak-translation.html\">p\u0159eklad\u016f nejen pro sloven\u0161tinu<\/a>, ale i \u010de\u0161tinu, ma\u010far\u0161tinu a pol\u0161tinu.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-technical-progress-in-translation-services\">Technick\u00fd pokrok v p\u0159ekladatelsk\u00fdch slu\u017eb\u00e1ch<\/h2>\n\n\n\n<p>Domn\u00edv\u00e1m se, \u017ee n\u00e1s na\u0161i z\u00e1kazn\u00edci, dodavatel\u00e9 i konkurenti ji\u017e mnoho let pova\u017euj\u00ed za pr\u016fkopn\u00edky nov\u00fdch technologi\u00ed a p\u0159ekladatelsk\u00fdch postup\u016f. M\u016fj vztah k po\u010d\u00edta\u010d\u016fm v\u0161ak zpo\u010d\u00e1tku nebyl tak jednozna\u010dn\u00fd. Moji diplomovou pr\u00e1ci napsal na po\u010d\u00edta\u010di m\u016fj bratranec, proto\u017ee po\u010d\u00edta\u010d tehdy nebyl b\u011b\u017enou sou\u010d\u00e1st\u00ed vybaven\u00ed dom\u00e1cnosti. M\u00edsto pr\u00e1ce s po\u010d\u00edta\u010di jsme na gymn\u00e1ziu ru\u010dn\u011b kreslili v\u00fdvojov\u00e9 diagramy. Na univerzit\u011b n\u00e1m jednou v r\u00e1mci p\u0159edn\u00e1\u0161ky uk\u00e1zali po\u010d\u00edta\u010dovou u\u010debnu, ale ve skute\u010dnosti jsem ani nev\u011bd\u011bl, jak ji zapnout. V\u0161e se zm\u011bnilo, kdy\u017e jsem za\u010dal pracovat pro slovenskou V\u011bze\u0148skou a justi\u010dn\u00ed str\u00e1\u017e, kde byl m\u00fdm prvn\u00edm &#8211; a nutno dodat, \u017ee vynikaj\u00edc\u00edm &#8211; u\u010ditelem IT m\u016fj kolega. N\u00e1\u0161 prvn\u00ed po\u010d\u00edta\u010d jsem koupil z posledn\u00edho platu, kter\u00fd jsem dostal od V\u011bze\u0148sk\u00e9 a justi\u010dn\u00ed str\u00e1\u017ee, co\u017e pobou\u0159ilo n\u011bkolik na\u0161ich p\u0159\u00edbuzn\u00fdch a p\u0159\u00e1tel, kte\u0159\u00ed nech\u00e1pali, pro\u010d si kupujeme drahou hra\u010dku, kdy\u017e je\u0161t\u011b nem\u00e1me ani vlastn\u00ed byt. N\u00e1sledovalo z\u00edsk\u00e1n\u00ed p\u0159\u00edstupu na internet, kter\u00fd v t\u00e9 dob\u011b nebyl pro p\u0159ekladatele v\u016fbec b\u011b\u017en\u00fdm n\u00e1strojem. Vzpom\u00edn\u00e1m si, jak jsem kdysi jel do Bratislavy pro p\u0159eklad z nizozem\u0161tiny od p\u0159ekladatele, kter\u00fd sice vlastnil po\u010d\u00edta\u010d, ale pova\u017eoval jeho pou\u017eit\u00ed pro p\u0159eklad za ztr\u00e1tu \u010dasu. N\u00e1sledoval prvn\u00ed <a href=\"https:\/\/www.trados.sk\/\">Trados<\/a> v2.0 zakoupen\u00fd z druh\u00e9 ruky v prodejn\u011b z N\u011bmecka a vybaven\u00fd protipir\u00e1tsk\u00fdm kl\u00ed\u010dem. Vlastnit v t\u00e9 dob\u011b Trados znamenalo nejen zna\u010dnou \u00fasporu \u010dasu, ale tak\u00e9 vynikaj\u00edc\u00ed marketingov\u00fd n\u00e1stroj. Z\u00e1rove\u0148 jsem ne\u010dekan\u011b za\u010dal pracovat jako propag\u00e1tor, lektor a odborn\u00edk na zav\u00e1d\u011bn\u00ed po\u010d\u00edta\u010dem podporovan\u00e9ho p\u0159ekladu na Slovensku.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"454\" height=\"295\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle.png\" alt=\"Po\u010d\u00e1tky po\u010d\u00edta\u010dem podporovan\u00e9ho p\u0159ekladu na Slovensku. Jeden z prvn\u00edch po\u010d\u00edta\u010d\u016f Trados s hardwarov\u00fdm kl\u00ed\u010dem.\" class=\"wp-image-5681\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle.png 454w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle-300x195.png 300w\" sizes=\"(max-width: 454px) 100vw, 454px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Po\u010d\u00e1tky po\u010d\u00edta\u010dem podporovan\u00e9ho p\u0159ekladu na Slovensku. Jeden z prvn\u00edch model\u016f Trados s hardwarov\u00fdm kl\u00ed\u010dem.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-the-beginnings-of-online-marketing-in-the-translation-industry\">Po\u010d\u00e1tky online marketingu v <a href=\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-ze-sveta-lokalizace\/\">p\u0159ekladatelsk\u00e9m pr\u016fmyslu<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>P\u0159esto\u017ee byl Trados siln\u00fdm marketingov\u00fdm n\u00e1strojem, uv\u011bdomovali jsme si, \u017ee zam\u011bstn\u00e1v\u00e1n\u00ed dal\u0161\u00edch lid\u00ed nep\u0159edstavuje jen v\u00fdhodu v podob\u011b extern\u00ed pracovn\u00ed s\u00edly, ale hlavn\u011b na\u0161i povinnost zajistit dostatek p\u0159eklad\u016f, abychom mohli zam\u011bstnanc\u016fm zajistit slu\u0161n\u00fd plat. Vzhledem k tomu, \u017ee v\u011bt\u0161ina na\u0161ich z\u00e1kazn\u00edk\u016f byly zahrani\u010dn\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 firmy, na\u0161e prvn\u00ed investice do marketingu byla v podob\u011b registrac\u00ed v r\u016fzn\u00fdch kataloz\u00edch a adres\u00e1\u0159\u00edch, kter\u00e9 jsme vyu\u017e\u00edvali tak\u00e9 pro \u00fa\u010dely e-mailov\u00e9ho marketingu. V t\u00e9 dob\u011b je\u0161t\u011b nebyly e-mailov\u00e9 schr\u00e1nky zahlceny des\u00edtkami nebo dokonce stovkami nevy\u017e\u00e1dan\u00fdch zpr\u00e1v. Kdy\u017e jste tehdy lidem poslali nab\u00eddku na p\u0159eklad, \u010dasto byli opravdu spokojeni a stali se z nich st\u00e1l\u00ed z\u00e1kazn\u00edci. Doslova p\u0159es noc jsme t\u00edmto zp\u016fsobem z\u00edskali des\u00edtky nov\u00fdch klient\u016f.<\/p>\n\n\n\n<p>V\u00fdvoj internetu v\u0161ak rychle pokro\u010dil a v\u0161ichni za\u010dali pou\u017e\u00edvat e-mailov\u00fd marketing, co\u017e zp\u016fsobilo v\u00fdrazn\u00fd pokles jeho \u00fa\u010dinnosti. Op\u011bt se n\u00e1m poda\u0159ilo naj\u00edt nov\u00fd zp\u016fsob marketingu v podob\u011b slu\u017eby Google AdWords, v sou\u010dasnosti p\u0159ejmenovan\u00e9 na Google Ads. V jeho po\u010d\u00e1tc\u00edch sta\u010dilo zaplatit za n\u011bkolik kl\u00ed\u010dov\u00fdch slov a z\u00e1kazn\u00edci spolu s p\u0159ekladateli se k v\u00e1m p\u0159irozen\u011b hrnuli. Zde mus\u00edm p\u0159iznat, \u017ee jsem podcenil rychlost rozvoje tohoto typu reklamy a nevyu\u017eil jsem pln\u011b na\u0161e tehdej\u0161\u00ed postaven\u00ed na trhu. Situace se velmi rychle m\u011bnila, a\u017e jsme si jednoho dne jednodu\u0161e uv\u011bdomili, \u017ee m\u00edsto z\u00e1kazn\u00edk\u016f p\u0159ich\u00e1z\u00ed v\u011bt\u0161ina kliknut\u00ed v lep\u0161\u00edm p\u0159\u00edpad\u011b od nov\u00fdch p\u0159ekladatel\u016f a v hor\u0161\u00edm od konkurence nebo robotick\u00fdch spamovac\u00edch syst\u00e9m\u016f.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-establishment-of-the-association-of-translation-companies-of-slovakia-atcsk\">Zalo\u017een\u00ed <a href=\"https:\/\/www.atcsk.sk\/en\/\">Asociace p\u0159ekladatelsk\u00fdch firem Slovenska (ATCSK<\/a>)<\/h2>\n\n\n\n<p>P\u0159ekladatelsk\u00fd trh se rychle rozv\u00edjel nejen ve sv\u011bt\u011b, ale i na Slovensku, a v mnoha zem\u00edch vznikaly asociace sdru\u017euj\u00edc\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 firmy, jejich\u017e c\u00edlem bylo podporovat profesion\u00e1ln\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby a spolupr\u00e1ci s univerzitami, kter\u00e9 poskytovaly vzd\u011bl\u00e1n\u00ed v oblasti p\u0159ekladu a tlumo\u010den\u00ed. Tak\u00e9 na\u0161e spole\u010dnost ASAP-translation.com, s.r.o., c\u00edtila pot\u0159ebu etablovat se v oboru a spolupracovat na propagaci profesion\u00e1ln\u00edch p\u0159ekladatelsk\u00fdch slu\u017eeb, a proto jsme v roce 2006 iniciovali zalo\u017een\u00ed Asociace p\u0159ekladatelsk\u00fdch firem Slovenska. Poda\u0159ilo se n\u00e1m zapojit v\u011bt\u0161inu tehdej\u0161\u00edch nejv\u011bt\u0161\u00edch p\u0159ekladatelsk\u00fdch firem a v roce 2007 byla zalo\u017eena Asociace p\u0159ekladatelsk\u00fdch firem Slovenska (ATCSK). Pozd\u011bji se stala \u010dlenem Evropsk\u00e9 unie p\u0159ekladatelsk\u00fdch asociac\u00ed (EUATC). V r\u00e1mci ATCSK jsme spolupracovali na podpo\u0159e profesionality p\u0159i poskytov\u00e1n\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00fdch a tlumo\u010dnick\u00fdch slu\u017eeb. Jednatel spole\u010dnosti ASAP-translation.com, s.r.o., p\u016fsobil dv\u011b funk\u010dn\u00ed obdob\u00ed jako prezident ATCSK. B\u011bhem t\u00e9to doby se n\u00e1m poda\u0159ilo nav\u00e1zat spolupr\u00e1ci s vysok\u00fdmi \u0161kolami, kter\u00e9 poskytuj\u00ed vzd\u011bl\u00e1n\u00ed v oblasti translatologie, a tak\u00e9 zah\u00e1jit program odborn\u00fdch st\u00e1\u017e\u00ed pro vysoko\u0161kolsk\u00e9 studenty z Univerzity Kon\u0161tant\u00edna Filozofa v Nit\u0159e, Univerzity Komensk\u00e9ho v Bratislav\u011b a Univerzity Mateja Bela v Bansk\u00e9 Bystrici. Uspo\u0159\u00e1dali jsme tak\u00e9 kulat\u00e9 stoly, b\u011bhem nich\u017e se n\u00e1m poda\u0159ilo nav\u00e1zat spolupr\u00e1ci s organizacemi p\u0159ekladatel\u016f SSPOL a SAPT.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-achievements-of-the-translation-company-asap-translation-com\">\u00dasp\u011bchy <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">p\u0159ekladatelsk\u00e9 spole\u010dnosti ASAP-translation.com<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>P\u0159ekladatelsk\u00e1 spole\u010dnost ASAP-translation.com, s.r.o. se b\u011bhem 20 let sv\u00e9ho p\u016fsoben\u00ed stala jedn\u00edm z l\u00eddr\u016f v poskytov\u00e1n\u00ed komplexn\u00edch p\u0159ekladatelsk\u00fdch a lokaliza\u010dn\u00edch slu\u017eeb nejen na Slovensku, ale i v cel\u00e9 Evrop\u011b. Krom\u011b b\u011b\u017en\u00fdch p\u0159ekladatelsk\u00fdch a tlumo\u010dnick\u00fdch slu\u017eeb nab\u00edz\u00edme tak\u00e9 r\u016fzn\u00e9 specializovan\u00e9 slu\u017eby, jako je p\u0159epis nahr\u00e1vek v ciz\u00edch jazyc\u00edch, titulkov\u00e1n\u00ed, lokalizace a voice-over. Pom\u011brn\u011b obl\u00edben\u00e9 jsou tak\u00e9 slu\u017eby na\u0161\u00ed jazykov\u00e9 poradensk\u00e9 skupiny na Facebooku, kter\u00e1 m\u00e1 v\u00edce ne\u017e 6 000 \u010dlen\u016f. Ro\u010dn\u011b realizujeme p\u0159ekladatelsk\u00e9 projekty v r\u016fzn\u00fdch kombinac\u00edch v\u00edce ne\u017e 100 jazyk\u016f a v prosinci 2019 jsme dos\u00e1hli miln\u00edku 100 000 dokon\u010den\u00fdch p\u0159ekladatelsk\u00fdch projekt\u016f.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"315\" height=\"449\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects.jpg\" alt=\"100 000 dokon\u010den\u00fdch p\u0159ekladatelsk\u00fdch projekt\u016f\" class=\"wp-image-5691\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects.jpg 315w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects-210x300.jpg 210w\" sizes=\"(max-width: 315px) 100vw, 315px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">100 000 dokon\u010den\u00fdch p\u0159ekladatelsk\u00fdch projekt\u016f<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>V roce 2021 se n\u00e1m poprv\u00e9 poda\u0159ilo dos\u00e1hnout obratu p\u0159es 1 milion eur a v neofici\u00e1ln\u00edm \u017eeb\u0159\u00ed\u010dku p\u0159ekladatelsk\u00fdch firem na Slovensku jsme obsadili 5. m\u00edsto. V r\u00e1mci vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed mlad\u00fdch p\u0159ekladatel\u016f jsme zaji\u0161\u0165ovali p\u0159edn\u00e1\u0161ky nejen na univerzit\u00e1ch a konferenc\u00edch po cel\u00e9m Slovensku, ale tak\u00e9 v Praze, Bruselu, Budape\u0161ti, Barcelon\u011b, Portsmouthu a Buenos Aires a postedi\u010dn\u00ed \u0161kolen\u00ed pro p\u0159ekladatele DGT v Lucemburku. V roce 2006 z\u00edskala Katar\u00edna Absolonov\u00e1 druh\u00e9 m\u00edsto v kategorii Za\u010d\u00ednaj\u00edc\u00ed podnikatelka v r\u00e1mci 7. ro\u010dn\u00edku ocen\u011bn\u00ed Vynikaj\u00edc\u00ed podnikatelka Slovenska, kter\u00e9 po\u0159\u00e1d\u00e1 N\u00e1rodn\u00ed agentura pro rozvoj mal\u00e9ho a st\u0159edn\u00edho podnik\u00e1n\u00ed spolu s Top centrem podnikatelek.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Outstanding-Businesswoman-of-Slovakia.jpg\" alt=\"Vynikaj\u00edc\u00ed podnikatelka Slovenska \" class=\"wp-image-5701\" width=\"310\" height=\"300\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Ocen\u011bn\u00ed V\u00fdznamn\u00e1 podnikatelka Slovenska<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>V roce 2010 byla Katar\u00edna jmenov\u00e1na &#8222;Ambasadorkou podnikatelek Slovenska&#8220; v r\u00e1mci projektu Podpora podnik\u00e1n\u00ed \u017een na Slovensku pod z\u00e1\u0161titou Evropsk\u00e9 komise. \u00dakolem ambasadorek je propagovat podnik\u00e1n\u00ed \u017een a motivovat a inspirovat v\u0161echny \u017eeny, kter\u00e9 uva\u017euj\u00ed o zalo\u017een\u00ed vlastn\u00edho podniku. V roce 2017 n\u00e1\u0161 zam\u011bstnanec Jakub Absolon napsal a \u00fasp\u011b\u0161n\u011b obh\u00e1jil diserta\u010dn\u00ed pr\u00e1ci, ve kter\u00e9 se zab\u00fdval aktu\u00e1ln\u00edm a komplexn\u00edm t\u00e9matem strojov\u00e9ho p\u0159ekladu a postedita\u010dn\u00edho procesu. V r\u00e1mci projektu Greentranslator jsme spoluorganizovali Ekofestival v Nit\u0159e a p\u0159isp\u011bli k rozvoji ob\u010dansk\u00e9 spole\u010dnosti \u010detn\u00fdmi pro bono aktivitami v regionu. Co se t\u00fd\u010de na\u0161\u00ed publika\u010dn\u00ed \u010dinnosti, vydali jsme n\u011bkolik publikac\u00ed zam\u011b\u0159en\u00fdch na vzd\u011bl\u00e1v\u00e1n\u00ed p\u0159ekladatel\u016f v oblasti \u0159\u00edzen\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00fdch projekt\u016f, lokalizace, vyu\u017eit\u00ed po\u010d\u00edta\u010dem podporovan\u00e9ho p\u0159ekladu a vyu\u017eit\u00ed strojov\u00e9ho p\u0159ekladu v odborn\u00e9m p\u0159ekladu.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-the-future-of-the-translation-industry\">Budoucnost p\u0159ekladatelsk\u00e9ho pr\u016fmyslu<\/h2>\n\n\n\n<p>Vstupujeme do t\u0159et\u00edho desetilet\u00ed poskytov\u00e1n\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00fdch a lokaliza\u010dn\u00edch slu\u017eeb na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm. Budouc\u00ed v\u00fdvoj na\u0161\u00ed spole\u010dnosti jde ruku v ruce s v\u00fdvojem v oboru p\u0159eklad\u016f a lokalizace. V minulosti &#8211; ale i dnes &#8211; pat\u0159\u00edme k t\u011bm p\u0159ekladatelsk\u00fdm firm\u00e1m, kter\u00e9 se d\u00edvaj\u00ed dop\u0159edu a sna\u017e\u00ed se b\u00fdt mezi prvn\u00edmi, kdo do sv\u00fdch proces\u016f aplikuj\u00ed modern\u00ed technologie a postupy, aby sv\u00fdm z\u00e1kazn\u00edk\u016fm transparentn\u011b poskytovaly pestr\u00e9 <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/translation-services.html\">portfolio p\u0159ekladatelsk\u00fdch slu\u017eeb<\/a> v po\u017eadovan\u00e9 kvalit\u011b a rozsahu, s v\u010dasn\u00fdmi term\u00edny dod\u00e1n\u00ed a za rozumnou cenu.<\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Je to t\u00e9m\u011b\u0159 neuv\u011b\u0159iteln\u00e9, ale 1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm. P\u0159i t\u00e9to p\u0159\u00edle\u017eitosti bych r\u00e1d nab\u00eddl kr\u00e1tkou rekapitulaci tohoto obdob\u00ed a kr\u00e1tk\u00fd pohled do budoucnosti. Na\u0161e cesta k p\u0159ekladatelstv\u00ed A\u010dkoli jsem p\u016fvodn\u011b pl\u00e1noval studovat geografii a kartografii, osud a historick\u00fd a spole\u010densk\u00fd v\u00fdvoj m\u011b [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":5718,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[99,96,98],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.4 (Yoast SEO v22.8) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP - Localization.NEWS<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"cs_CZ\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-01-04T13:15:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-26T12:01:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1908\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1068\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napsal(a)\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Odhadovan\u00e1 doba \u010dten\u00ed\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\"},\"author\":{\"name\":\"Localization.NEWS\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5\"},\"headline\":\"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP\",\"datePublished\":\"2023-01-04T13:15:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T12:01:29+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\"},\"wordCount\":2700,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"articleSection\":[\"Novinky v oboru\",\"P\u0159\u00edpadov\u00e9 studie\",\"Ud\u00e1losti\"],\"inLanguage\":\"cs\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\",\"name\":\"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP - Localization.NEWS\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"datePublished\":\"2023-01-04T13:15:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T12:01:29+00:00\",\"description\":\"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cs\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"cs\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"width\":1908,\"height\":1068,\"caption\":\"V\u00fdro\u010die prekladate\u013eskej agent\u00fary ASAP\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#website\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"description\":\"Translation and Localization news portal\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cs\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"cs\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280,\"caption\":\"Localization.NEWS\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"cs\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png\",\"caption\":\"Localization.NEWS\"},\"description\":\"Localization.NEWS\u2019s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders. WE KEEP YOU INFORMED!\",\"sameAs\":[\"https:\/\/localization.news\"],\"url\":\"https:\/\/localization.news\/cs\/author\/admin-2\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP - Localization.NEWS","description":"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/","og_locale":"cs_CZ","og_type":"article","og_title":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP","og_description":"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.","og_url":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/","og_site_name":"Localization.NEWS","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/","article_published_time":"2023-01-04T13:15:39+00:00","article_modified_time":"2023-01-26T12:01:29+00:00","og_image":[{"width":1908,"height":1068,"url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Localization.NEWS","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napsal(a)":"Localization.NEWS","Odhadovan\u00e1 doba \u010dten\u00ed":"14 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/"},"author":{"name":"Localization.NEWS","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5"},"headline":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP","datePublished":"2023-01-04T13:15:39+00:00","dateModified":"2023-01-26T12:01:29+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/"},"wordCount":2700,"publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","articleSection":["Novinky v oboru","P\u0159\u00edpadov\u00e9 studie","Ud\u00e1losti"],"inLanguage":"cs"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/","url":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/","name":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP - Localization.NEWS","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","datePublished":"2023-01-04T13:15:39+00:00","dateModified":"2023-01-26T12:01:29+00:00","description":"1. ledna 2023 uplynulo 20 let ode dne, kdy jsme za\u010dali poskytovat p\u0159ekladatelsk\u00e9 slu\u017eby na\u0161im z\u00e1kazn\u00edk\u016fm.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cs","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"cs","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#primaryimage","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","width":1908,"height":1068,"caption":"V\u00fdro\u010die prekladate\u013eskej agent\u00fary ASAP"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/novinky-v-oboru\/20-vyroci-prekladatelske-agentury-asap\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/localization.news\/cs\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"20. v\u00fdro\u010d\u00ed p\u0159ekladatelsk\u00e9 agentury ASAP"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#website","url":"https:\/\/localization.news\/cs\/","name":"Localization.NEWS","description":"Translation and Localization news portal","publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/localization.news\/cs\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cs"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#organization","name":"Localization.NEWS","url":"https:\/\/localization.news\/cs\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"cs","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","width":1920,"height":1280,"caption":"Localization.NEWS"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5","name":"Localization.NEWS","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"cs","@id":"https:\/\/localization.news\/cs\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png","caption":"Localization.NEWS"},"description":"Localization.NEWS\u2019s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders. WE KEEP YOU INFORMED!","sameAs":["https:\/\/localization.news"],"url":"https:\/\/localization.news\/cs\/author\/admin-2\/"}]}},"views":1030,"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"1970-01-01 00:00:00","action":"","terms":[],"taxonomy":"","browser_timezone_offset":0},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5771"}],"collection":[{"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5771"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5771\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5718"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5771"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5771"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5771"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}