{"id":2622,"date":"2021-06-17T10:22:01","date_gmt":"2021-06-17T10:22:01","guid":{"rendered":"https:\/\/localization.news\/?p=2622"},"modified":"2021-12-06T12:25:49","modified_gmt":"2021-12-06T12:25:49","slug":"18-years-in-the-translation-industry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/","title":{"rendered":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-left\"><sup><a href=\"#Haftungsausschluss\" rel=\"nofollow\">\ud83d\udcac <span class=\"has-inline-color has-herald-acc-color\"><em>MT- Haftungsausschluss<\/em><\/span><\/a><\/sup> <\/p>\n\n\n\n<p>Katarina Absolonov\u00e1 arbeitet als Customer Satisfaction Manager bei <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/asap-translation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ASAP-translation.com, s.r.o.<\/a><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text alignwide is-stacked-on-mobile\"><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"785\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1024x785.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2642 size-full\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1024x785.jpg 1024w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-300x230.jpg 300w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-768x589.jpg 768w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1536x1178.jpg 1536w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-2048x1571.jpg 2048w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-990x759.jpg 990w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1320x1012.jpg 1320w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<p class=\"has-large-font-size\">Katarina Absolonov\u00e1<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p> <a name=\"Haftungsausschluss\"><strong><span style=\"color:#cf2f02\" class=\"has-inline-color\"><sup>\ud83d\udcac<\/sup>MT<\/span><\/strong> <\/a><\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#cf2f02\" class=\"has-inline-color\"><em>Haftungsausschluss f\u00fcr maschinelle \u00dcbersetzung<\/em><\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><em><span style=\"color:#cf2f02\" class=\"has-inline-color\">Diese \u00dcbersetzung wird von e<\/span><\/em><span style=\"color:#cf2f02\" class=\"has-inline-color\"><em>inem vollautomatischen maschinellen \u00dcbersetzungstool erstellt, um Ihnen eine grundlegende Vorstellung vom Inhalt in einer Sprache zu vermitteln, die Sie verstehen. Es wurde kein menschliches Eingreifen vorgenommen und der Dienstleister \u00fcbernimmt keinerlei Garantie f\u00fcr die Richtigkeit der \u00dcbersetzung und haftet nicht f\u00fcr etwaige Fehler. Siehe auch die <u>Rechtsmitteilung<\/u>.<\/em> <em><span style=\"color:#a33e00\" class=\"has-inline-color\"><\/span><\/em><\/span><\/p>\n\n\n\n<p><em><span style=\"color:#a33100\" class=\"has-inline-color\">W<\/span><span style=\"color:#cf2f02\" class=\"has-inline-color\">enn Sie jegliche Fragen zur Richtigkeit der in der \u00fcbersetzten Fassung der Website enthaltenen Informationen haben, sehen Sie sich bitte die offizielle Fassung des Textes an Slowakisch oder wenden Sie sich an einen <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/cee-ubersetzung.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">professionellen \u00dcbersetzungsdienst<\/a>.<\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Katarina Absolonov\u00e1 arbeitet als Customer Satisfaction Manager bei ASAP-translation.com, s.r.o. Katarina Absolonov\u00e1<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2643,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[136],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.4 (Yoast SEO v22.8) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche - Localization.NEWS<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-06-17T10:22:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-12-06T12:25:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1963\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 Minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\"},\"author\":{\"name\":\"admin\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/1cc04e78d3d7cd8ab93d85918460b43a\"},\"headline\":\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\",\"datePublished\":\"2021-06-17T10:22:01+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-06T12:25:49+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\"},\"wordCount\":19,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg\",\"articleSection\":[\"Menschen in der \u00dcbersetzung\"],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\",\"name\":\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche - Localization.NEWS\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg\",\"datePublished\":\"2021-06-17T10:22:01+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-06T12:25:49+00:00\",\"description\":\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg\",\"width\":2560,\"height\":1963,\"caption\":\"Katarina Absolonova - ASAP\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/localization.news\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/de\/\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"description\":\"Translation and Localization news portal\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/localization.news\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#organization\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280,\"caption\":\"Localization.NEWS\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/1cc04e78d3d7cd8ab93d85918460b43a\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/plugins\/wp-user-avatar\/deprecated\/wp-user-avatar\/images\/wpua-96x96.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/plugins\/wp-user-avatar\/deprecated\/wp-user-avatar\/images\/wpua-96x96.png\",\"caption\":\"admin\"},\"description\":\"ASAP-translation is a localization company....\",\"sameAs\":[\"https:\/\/localization.news\"],\"url\":\"https:\/\/localization.news\/de\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche - Localization.NEWS","description":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche","og_description":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche","og_url":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/","og_site_name":"Localization.NEWS","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/","article_published_time":"2021-06-17T10:22:01+00:00","article_modified_time":"2021-12-06T12:25:49+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1963,"url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"admin","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"1 Minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/"},"author":{"name":"admin","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/1cc04e78d3d7cd8ab93d85918460b43a"},"headline":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche","datePublished":"2021-06-17T10:22:01+00:00","dateModified":"2021-12-06T12:25:49+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/"},"wordCount":19,"publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg","articleSection":["Menschen in der \u00dcbersetzung"],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/","url":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/","name":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche - Localization.NEWS","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg","datePublished":"2021-06-17T10:22:01+00:00","dateModified":"2021-12-06T12:25:49+00:00","description":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#primaryimage","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Katka-ASAP-1-1-scaled.jpg","width":2560,"height":1963,"caption":"Katarina Absolonova - ASAP"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/menschen-in-der-ubersetzung\/18-years-in-the-translation-industry\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/localization.news\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"18 Jahre in der \u00dcbersetzungsbranche"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#website","url":"https:\/\/localization.news\/de\/","name":"Localization.NEWS","description":"Translation and Localization news portal","publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/localization.news\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#organization","name":"Localization.NEWS","url":"https:\/\/localization.news\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","width":1920,"height":1280,"caption":"Localization.NEWS"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/1cc04e78d3d7cd8ab93d85918460b43a","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/localization.news\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/plugins\/wp-user-avatar\/deprecated\/wp-user-avatar\/images\/wpua-96x96.png","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/plugins\/wp-user-avatar\/deprecated\/wp-user-avatar\/images\/wpua-96x96.png","caption":"admin"},"description":"ASAP-translation is a localization company....","sameAs":["https:\/\/localization.news"],"url":"https:\/\/localization.news\/de\/author\/admin\/"}]}},"views":1142,"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"1970-01-01 00:00:00","action":"","terms":[],"taxonomy":"","browser_timezone_offset":0},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2622"}],"collection":[{"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2622"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3938,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2622\/revisions\/3938"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2643"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}