{"id":5774,"date":"2023-01-04T13:15:39","date_gmt":"2023-01-04T13:15:39","guid":{"rendered":"https:\/\/localization.news\/uncategorized\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/"},"modified":"2023-01-27T11:46:29","modified_gmt":"2023-01-27T11:46:29","slug":"20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/","title":{"rendered":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP"},"content":{"rendered":"\n\n\n<p>To prawie niewiarygodne, ale 1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym zacz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczy\u0107 us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe dla naszych klient\u00f3w. Z tej okazji chcia\u0142bym zaproponowa\u0107 kr\u00f3tkie podsumowanie tego okresu wraz z kr\u00f3tkim spojrzeniem w przysz\u0142o\u015b\u0107.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-nasza-droga-do-biznesu-tlumaczeniowego\">Nasza droga do biznesu t\u0142umaczeniowego<\/h2>\n\n\n\n<p>Cho\u0107 pocz\u0105tkowo planowa\u0142am studiowa\u0107 geografi\u0119 i kartografi\u0119, los i rozw\u00f3j historyczno-spo\u0142eczny sprawi\u0142y, \u017ce zdecydowa\u0142am si\u0119 na studia w j\u0119zyku angielskim. W tym czasie Translation Studies nie by\u0142y jeszcze uznanym kierunkiem studi\u00f3w na uniwersytecie w Nitrze. By\u0142o jednak dla nas &#8211; czyli dla mnie i Katki, mojej \u017cony i kole\u017canki w jednej osobie &#8211; jasne, \u017ce po czechos\u0142owackiej aksamitnej rewolucji 1989 roku i w kraju, w kt\u00f3rym s\u0105 setki t\u0142umaczy z j\u0119zyka rosyjskiego, b\u0119dzie wielkie zapotrzebowanie na t\u0142umaczenia, zw\u0142aszcza z i na j\u0119zyk angielski. Moje zainteresowanie tym tematem znalaz\u0142o r\u00f3wnie\u017c odzwierciedlenie w pracy dyplomowej &#8222;T\u0142umaczenie tekst\u00f3w fachowych z zakresu wychowania fizycznego&#8221;, kt\u00f3ra dotyczy\u0142a terminologii rugby. Praca ta zyska\u0142a uznanie na pierwszym corocznym konkursie dla student\u00f3w Uniwersum <a href=\"http:\/\/www.sspul.sk\">T\u0142umaczy<\/a> organizowanym przez <a href=\"http:\/\/www.litfond.sk\">Fundusz Literacki<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.sspul.sk\">S\u0142owackie Stowarzyszenie T<\/a>\u0142umaczy <a href=\"http:\/\/www.litfond.sk\">Literatury<\/a> <a href=\"http:\/\/www.sspul.sk\">Artystycznej (SSPUL)<\/a>, <a href=\"https:\/\/sspol.sk\">S\u0142owackie Stowarzyszenie T\u0142umaczy Literatury Naukowej i Technicznej (SSPOL<\/a> ) oraz <a href=\"https:\/\/fphil.uniba.sk\/studium\/studijne-programy\/doktorandske-studium\/translatologia\/\">Wydzia\u0142 Filozoficzny Uniwersytetu Kome\u0144skiego<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p>T\u0142umaczenia pisemne i ustne by\u0142y r\u00f3wnie\u017c cz\u0119\u015bci\u0105 moich obowi\u0105zk\u00f3w zawodowych podczas zatrudnienia na stanowisku funkcjonariusza S\u0142u\u017cby Wi\u0119ziennej i Stra\u017cy S\u0105dowej, gdzie po\u015bwi\u0119ca\u0142am sw\u00f3j czas na t\u0142umaczenia z zakresu nauk penitencjarnych. Do moich zada\u0144 nale\u017ca\u0142o mi\u0119dzy innymi t\u0142umaczenie wydarze\u0144 organizowanych przez Rad\u0119 Europy oraz Europejski Komitet do Spraw Zapobiegania Torturom oraz Nieludzkiemu lub Poni\u017caj\u0105cemu Traktowaniu albo Karaniu (CPT). P\u00f3\u017aniej przesz\u0142am do sektora prywatnego, gdzie pracowa\u0142am w dziale kadr. Do dzi\u015b w swojej codziennej pracy korzystam z do\u015bwiadcze\u0144 zdobytych na linii HR. Katka pracowa\u0142a w dziale handlowym firmy in\u017cynierskiej, gdzie na co dzie\u0144 wykorzystywa\u0142a znajomo\u015b\u0107 j\u0119zyka angielskiego w formie t\u0142umacze\u0144 lub na potrzeby komunikacji w zakresie dzia\u0142a\u0144 marketingowych.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-nasze-pierwsze-kroki-jako-tlumacze-pracujacy-na-wlasny-rachunek\">Nasze pierwsze kroki jako t\u0142umacze pracuj\u0105cy na w\u0142asny rachunek<\/h2>\n\n\n\n<p>Po narodzinach naszej drugiej c\u00f3rki Katka t\u0142umaczy\u0142a na boku, b\u0119d\u0105c jeszcze na urlopie macierzy\u0144skim, a wraz z jego zako\u0144czeniem uznali\u015bmy, \u017ce ten czas stanowi dla nas idealn\u0105 okazj\u0119, by spr\u00f3bowa\u0107 stan\u0105\u0107 na w\u0142asnych nogach. 1 stycznia 2003 roku Katarina Absolonova za\u0142o\u017cy\u0142a dzia\u0142alno\u015b\u0107 gospodarcz\u0105 w zakresie t\u0142umacze\u0144, a po kilku miesi\u0105cach zysk z jej dzia\u0142alno\u015bci przekroczy\u0142 moje w\u0142asne zarobki. Pomaga\u0142em jako \u017ar\u00f3d\u0142o zewn\u0119trzne, g\u0142\u00f3wnie w kwestiach technicznych i marketingowych. P\u00f3\u017aniej do\u0142\u0105czy\u0142em do niej w firmie i ruszy\u0142em w kierunku kariery przedsi\u0119biorcy. Nazwa ASAP zosta\u0142a wybrana na samym pocz\u0105tku naszej biznesowej drogi, kt\u00f3rej inspiracj\u0105 by\u0142 m\u00f3j w\u0142asny, cz\u0119sty tekst na ko\u0144cu s\u0142u\u017cbowych maili, kt\u00f3ry m\u00f3wi\u0142: &#8222;Prosz\u0119, dostarczcie ASAP&#8221;. Opr\u00f3cz oczywistego uznania faktu, \u017ce terminowe dostarczanie t\u0142umacze\u0144 by\u0142o i nadal jest jednym z najbardziej krytycznych wymaga\u0144 naszych klient\u00f3w, osobi\u015bcie wa\u017cne by\u0142o dla nas to, \u017ce nazwa naszej firmy zaczyna\u0142a si\u0119 na liter\u0119 A. W tamtym czasie biznes internetowy by\u0142 jeszcze zdominowany przez katalogi lub spisy, cz\u0119sto uk\u0142adaj\u0105ce wyniki wyszukiwania w porz\u0105dku alfabetycznym. Je\u015bli chodzi o logo firmy, to by\u0142o ono mocno inspirowane wizualizacjami BBC, gdy\u017c jestem wielkim fanem i wieloletnim widzem i s\u0142uchaczem ich audycji.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"605\" height=\"242\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register.png\" alt=\"Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe - rejestr przedsi\u0119biorstw\" class=\"wp-image-5671\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register.png 605w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Translation-services-business-register-300x120.png 300w\" sizes=\"(max-width: 605px) 100vw, 605px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe &#8211; rejestr przedsi\u0119biorstw<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-wspolpraca-z-zewnetrznymi-dostawcami-tlumaczen\">Wsp\u00f3\u0142praca z <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">zewn\u0119trznymi dostawcami t\u0142umacze\u0144<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Przez kr\u00f3tki okres czasu dostarczali\u015bmy naszym klientom t\u0142umaczenia wykonywane tylko przez nas dw\u00f3ch. Jednak zapotrzebowanie na nasze us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe ros\u0142o z ka\u017cdym dniem i stan\u0119li\u015bmy przed pytaniem, czy chcemy pozosta\u0107 tylko t\u0142umaczami niezale\u017cnymi, czy te\u017c chcemy zrobi\u0107 dodatkowy krok i du\u017cy skok w \u015bwiat biznesu, anga\u017cuj\u0105c us\u0142ugi t\u0142umaczy zewn\u0119trznych oraz zatrudniaj\u0105c t\u0142umaczy wewn\u0119trznych i w\u0142asnych kierownik\u00f3w projekt\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-pierwsi-wewnetrzni-tlumacze-i-kierownicy-projektow\">Pierwsi wewn\u0119trzni t\u0142umacze i kierownicy projekt\u00f3w<\/h2>\n\n\n\n<p>Pocz\u0105tkowo wybrali\u015bmy prostsz\u0105 i &#8211; co wa\u017cniejsze &#8211; bezpieczniejsz\u0105 ekonomicznie opcj\u0119 wsp\u00f3\u0142pracy z t\u0142umaczami zewn\u0119trznymi, a po kilku miesi\u0105cach zdecydowali\u015bmy si\u0119 na zatrudnienie pierwszych pracownik\u00f3w etatowych. Ta decyzja z pewno\u015bci\u0105 mia\u0142a swoje plusy. Na przyk\u0142ad, gdy wyje\u017cd\u017cali\u015bmy na wakacje, nie musieli\u015bmy ju\u017c drepta\u0107 po lesie z laptopem w r\u0119ku, gor\u0105czkowo szukaj\u0105c nieuchwytnego sygna\u0142u mobilnego internetu. Po wielu miesi\u0105cach wreszcie mogli\u015bmy w pe\u0142ni cieszy\u0107 si\u0119 wakacjami bez konieczno\u015bci regularnego sprawdzania naszych skrzynek mailowych. Naszym celem by\u0142o stworzenie \u015bredniej wielko\u015bci firmy t\u0142umaczeniowej, kt\u00f3ra mog\u0142aby \u015bwiadczy\u0107 us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe o takiej samej jako\u015bci i r\u00f3\u017cnorodno\u015bci jak mi\u0119dzynarodowe firmy t\u0142umaczeniowe, ale w cenie, kt\u00f3ra by\u0142aby akceptowalna dla zwyk\u0142ych klient\u00f3w korporacyjnych. Na S\u0142owacji ten segment by\u0142 w\u00f3wczas praktycznie nieodkryty. Istnia\u0142y g\u0142\u00f3wnie ma\u0142e firmy t\u0142umaczeniowe, kt\u00f3re zazwyczaj sk\u0142ada\u0142y si\u0119 z t\u0142umacza i jego asystenta, lub du\u017ce firmy, kt\u00f3re pochodzi\u0142y z zagranicy i robi\u0142y interesy na lokalnym rynku. Model ten sprawdzi\u0142 si\u0119 na S\u0142owacji.<\/p>\n\n\n\n<p>Sytuacja by\u0142a nieco bardziej skomplikowana, gdy uruchomili\u015bmy sp\u00f3\u0142k\u0119 oddzia\u0142ow\u0105 w Czechach. Czeski rynek t\u0142umacze\u0144 by\u0142 ju\u017c bardziej nasycony, co przek\u0142ada\u0142o si\u0119 na wyra\u017aniejsz\u0105 konkurencj\u0119 w bran\u017cy t\u0142umaczeniowej. Jednak nasz czeski oddzia\u0142 o nazwie <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/\">ASAP-translation.CZ<\/a>, za\u0142o\u017cony w marcu 2007 roku, stanowi istotn\u0105 warto\u015b\u0107 dodan\u0105, poniewa\u017c dla zagranicznych firm t\u0142umaczeniowych oraz klient\u00f3w ko\u0144cowych pracowali\u015bmy jako dostawca <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/english-to-slovak-translation.html\">t\u0142umacze\u0144 nie tylko dla j\u0119zyka s\u0142owackiego<\/a>, ale r\u00f3wnie\u017c czeskiego, w\u0119gierskiego i polskiego.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-postep-techniczny-w-uslugach-tlumaczeniowych\">Post\u0119p techniczny w us\u0142ugach t\u0142umaczeniowych<\/h2>\n\n\n\n<p>Uwa\u017cam, \u017ce od wielu lat jeste\u015bmy uwa\u017cani przez naszych klient\u00f3w, dostawc\u00f3w, a tak\u017ce konkurent\u00f3w za pionier\u00f3w w zakresie nowych technologii i procedur t\u0142umaczeniowych. Jednak m\u00f3j zwi\u0105zek z komputerami nie by\u0142 na pocz\u0105tku ca\u0142y czas tak wyra\u017any. To m\u00f3j kuzyn wpisa\u0142 moj\u0105 prac\u0119 dyplomow\u0105 do peceta, bo komputer nie by\u0142 wtedy standardowym elementem wyposa\u017cenia domu. Zamiast pracowa\u0107 z komputerami w gimnazjum, r\u0119cznie rysowali\u015bmy schematy blokowe. Na uczelni pokazano nam kiedy\u015b w ramach wyk\u0142adu klas\u0119 komputerow\u0105, ale w rzeczywisto\u015bci nigdy nie wiedzia\u0142em nawet, jak j\u0105 w\u0142\u0105czy\u0107. Wszystko zmieni\u0142o si\u0119, gdy zacz\u0105\u0142em pracowa\u0107 w s\u0142owackiej S\u0142u\u017cbie Wi\u0119ziennej i Stra\u017cy S\u0105dowej, gdzie moim pierwszym &#8211; i doskona\u0142ym, dodam &#8211; nauczycielem informatyki by\u0142 m\u00f3j kolega. Pierwszy komputer kupi\u0142em nam za ostatni\u0105 pensj\u0119, jak\u0105 otrzyma\u0142em ze S\u0142u\u017cby Wi\u0119ziennej i Stra\u017cy S\u0105dowej, co oburzy\u0142o kilku naszych bliskich, kt\u00f3rzy nie rozumieli, dlaczego kupili\u015bmy sobie drog\u0105 zabawk\u0119, gdy nie mieli\u015bmy jeszcze nawet w\u0142asnego mieszkania. W \u015blad za tym posz\u0142o zdobycie dost\u0119pu do internetu, kt\u00f3ry w tamtym czasie wcale nie by\u0142 powszechnym narz\u0119dziem pracy t\u0142umacza. Pami\u0119tam, jak kiedy\u015b pojecha\u0142em do Bratys\u0142awy, aby odebra\u0107 t\u0142umaczenie z j\u0119zyka niderlandzkiego wykonane przez t\u0142umacza, kt\u00f3ry wprawdzie posiada\u0142 komputer, ale uwa\u017ca\u0142, \u017ce u\u017cywanie go do t\u0142umaczenia to strata czasu. Nast\u0119pnym krokiem by\u0142 pierwszy <a href=\"https:\/\/www.trados.sk\/\">Trados<\/a> v2.0 zakupiony z drugiej r\u0119ki przez sklep z Niemiec i wyposa\u017cony w antypiracki dongle. Posiadanie Tradosa w tamtych czasach oznacza\u0142o nie tylko znaczn\u0105 oszcz\u0119dno\u015b\u0107 czasu, ale by\u0142o r\u00f3wnie\u017c doskona\u0142ym narz\u0119dziem marketingowym. W tym samym czasie nieoczekiwanie zacz\u0119\u0142am pracowa\u0107 jako promotor, wyk\u0142adowca i ekspert przy uruchamianiu na S\u0142owacji t\u0142umacze\u0144 wspomaganych komputerowo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"454\" height=\"295\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle.png\" alt=\"Pocz\u0105tki t\u0142umaczenia wspomaganego komputerowo na S\u0142owacji. Jeden z pierwszych Trados\u00f3w z kluczem sprz\u0119towym.\" class=\"wp-image-5681\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle.png 454w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Trados-dongle-300x195.png 300w\" sizes=\"(max-width: 454px) 100vw, 454px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Pocz\u0105tki t\u0142umaczenia wspomaganego komputerowo na S\u0142owacji. Jeden z pierwszych Trados\u00f3w z kluczem sprz\u0119towym.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-poczatki-marketingu-internetowego-w-branzy-tlumaczeniowej\">Pocz\u0105tki marketingu internetowego w <a href=\"https:\/\/localization.news\/pl\/nowosci-ze-swiata-lokalizacji\/\">bran\u017cy t\u0142umaczeniowej<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Cho\u0107 Trados by\u0142 silnym narz\u0119dziem marketingowym, mieli\u015bmy \u015bwiadomo\u015b\u0107, \u017ce zatrudnienie innych os\u00f3b nie stanowi\u0142o jedynie korzy\u015bci w postaci zewn\u0119trznej si\u0142y roboczej, ale przede wszystkim nasz obowi\u0105zek zabezpieczenia wystarczaj\u0105cej ilo\u015bci t\u0142umacze\u0144, aby zapewni\u0107 pracownikom godne wynagrodzenie. Poniewa\u017c wi\u0119kszo\u015b\u0107 naszych klient\u00f3w stanowi\u0142y zagraniczne firmy t\u0142umaczeniowe, nasz\u0105 pierwsz\u0105 inwestycj\u0105 w marketing by\u0142y rejestracje w r\u00f3\u017cnych katalogach i spisach, kt\u00f3re wykorzystywali\u015bmy r\u00f3wnie\u017c do cel\u00f3w e-mail marketingu. Wtedy jeszcze skrzynki mailowe nie by\u0142y spamowane dziesi\u0105tkami, a nawet setkami niechcianych wiadomo\u015bci. W tamtych czasach, gdy wysy\u0142a\u0142o si\u0119 do ludzi ofert\u0119 na t\u0142umaczenie, cz\u0119sto byli oni autentycznie zadowoleni i stawali si\u0119 sta\u0142ymi klientami. Dos\u0142ownie z dnia na dzie\u0144 zdobyli\u015bmy w ten spos\u00f3b dziesi\u0105tki nowych klient\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p>Szybko jednak nast\u0105pi\u0142 rozw\u00f3j internetu i wszyscy zacz\u0119li korzysta\u0107 z e-mail marketingu, co spowodowa\u0142o znaczny spadek jego skuteczno\u015bci. Po raz kolejny uda\u0142o si\u0119 znale\u017a\u0107 nowy spos\u00f3b marketingu w postaci Google AdWords, obecnie przemianowanego na Google Ads. W pocz\u0105tkowym okresie wystarczy\u0142o zap\u0142aci\u0107 za kilka s\u0142\u00f3w kluczowych, a klienci, wraz z t\u0142umaczami, naturalnie przychodzili do Ciebie w ha\u0142dach. Tu musz\u0119 przyzna\u0107, \u017ce nie doceni\u0142em tempa rozwoju tego typu reklamy i nie wykorzysta\u0142em w pe\u0142ni naszej \u00f3wczesnej pozycji rynkowej. Sytuacja zmienia\u0142a si\u0119 bardzo szybko, a\u017c pewnego dnia po prostu zorientowali\u015bmy si\u0119, \u017ce zamiast klient\u00f3w wi\u0119kszo\u015b\u0107 klikni\u0119\u0107 pochodzi\u0142a w najlepszym wypadku od nowych t\u0142umaczy, a w najgorszym od konkurencji lub robotycznych system\u00f3w spamuj\u0105cych.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-zalozenie-stowarzyszenia-firm-tlumaczeniowych-slowacji-atcsk\">Za\u0142o\u017cenie <a href=\"https:\/\/www.atcsk.sk\/en\/\">Stowarzyszenia Firm T\u0142umaczeniowych S\u0142owacji (ATCSK)<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Rynek t\u0142umacze\u0144 rozwija\u0142 si\u0119 dynamicznie nie tylko na \u015bwiecie, ale r\u00f3wnie\u017c na S\u0142owacji, a w wielu krajach powstawa\u0142y stowarzyszenia zrzeszaj\u0105ce firmy t\u0142umaczeniowe, kt\u00f3rych celem by\u0142o promowanie profesjonalnych us\u0142ug t\u0142umaczeniowych oraz wsp\u00f3\u0142praca z uniwersytetami, kt\u00f3re prowadzi\u0142y edukacj\u0119 w zakresie t\u0142umacze\u0144 pisemnych i ustnych. R\u00f3wnie\u017c nasza firma, ASAP-translation.com, s.r.o., odczuwa\u0142a potrzeb\u0119 zaistnienia w bran\u017cy i wsp\u00f3\u0142pracy w zakresie promocji profesjonalnych us\u0142ug t\u0142umaczeniowych, dlatego w 2006 roku zainicjowali\u015bmy powstanie Stowarzyszenia Firm T\u0142umaczeniowych S\u0142owacji. Uda\u0142o nam si\u0119 zaanga\u017cowa\u0107 wi\u0119kszo\u015b\u0107 najwi\u0119kszych w\u00f3wczas firm t\u0142umaczeniowych, a w 2007 roku powsta\u0142o Stowarzyszenie Firm T\u0142umaczeniowych S\u0142owacji (ATCSK). P\u00f3\u017aniej sta\u0142a si\u0119 cz\u0142onkiem Europejskiej Unii Stowarzysze\u0144 T\u0142umaczy (EUATC). W ramach ATCSK wsp\u00f3\u0142pracowali\u015bmy w zakresie promowania profesjonalizmu w \u015bwiadczeniu us\u0142ug t\u0142umaczeniowych. Prezes ASAP-translation.com, s.r.o. przez dwie kadencje pe\u0142ni\u0142 funkcj\u0119 prezesa ATCSK. W tym czasie uda\u0142o nam si\u0119 nawi\u0105za\u0107 wsp\u00f3\u0142prac\u0119 z uczelniami prowadz\u0105cymi kszta\u0142cenie w zakresie translatologii, a tak\u017ce uruchomi\u0107 program praktyk zawodowych dla student\u00f3w uczelni z Uniwersytetu Konstantyna Filozofa w Nitrze, Uniwersytetu Kome\u0144skiego w Bratys\u0142awie oraz Uniwersytetu Mateja Bela w Ba\u0144skiej Bystrzycy. Zorganizowali\u015bmy r\u00f3wnie\u017c rozmowy przy okr\u0105g\u0142ym stole, podczas kt\u00f3rych uda\u0142o nam si\u0119 nawi\u0105za\u0107 wsp\u00f3\u0142prac\u0119 z organizacjami zrzeszaj\u0105cymi t\u0142umaczy SSPOL i SAPT.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-osiagniecia-biura-tlumaczen-asap-translation-com\">Osi\u0105gni\u0119cia <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">biura t\u0142umacze\u0144 ASAP-translation.com<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>W ci\u0105gu 20 lat dzia\u0142alno\u015bci firma t\u0142umaczeniowa ASAP-translation.com, s.r.o. sta\u0142a si\u0119 jednym z lider\u00f3w w \u015bwiadczeniu kompleksowych us\u0142ug t\u0142umaczeniowych i lokalizacyjnych nie tylko na S\u0142owacji, ale i w ca\u0142ej Europie. Opr\u00f3cz zwyk\u0142ych t\u0142umacze\u0144 pisemnych i ustnych, oferujemy r\u00f3wnie\u017c r\u00f3\u017cne us\u0142ugi specjalistyczne, takie jak transkrypcja nagra\u0144 w j\u0119zykach obcych, napisy, lokalizacja i voice-overs. Du\u017c\u0105 popularno\u015bci\u0105 ciesz\u0105 si\u0119 r\u00f3wnie\u017c us\u0142ugi naszej grupy doradztwa j\u0119zykowego na Facebooku, kt\u00f3ra liczy ponad 6.000 cz\u0142onk\u00f3w. Rocznie realizujemy projekty t\u0142umaczeniowe w r\u00f3\u017cnych kombinacjach ponad 100 j\u0119zyk\u00f3w, a na grudzie\u0144 2019 roku osi\u0105gn\u0119li\u015bmy kamie\u0144 milowy w postaci 100 000 zrealizowanych projekt\u00f3w t\u0142umaczeniowych.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"315\" height=\"449\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects.jpg\" alt=\"100 000 zrealizowanych projekt\u00f3w t\u0142umaczeniowych\" class=\"wp-image-5691\" srcset=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects.jpg 315w, https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/100000-rtanslation-projects-210x300.jpg 210w\" sizes=\"(max-width: 315px) 100vw, 315px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">100 000 zrealizowanych projekt\u00f3w t\u0142umaczeniowych<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>W 2021 roku po raz pierwszy uda\u0142o nam si\u0119 osi\u0105gn\u0105\u0107 obr\u00f3t powy\u017cej 1 miliona euro, a w nieoficjalnym rankingu firm t\u0142umaczeniowych na S\u0142owacji zaj\u0119li\u015bmy 5 miejsce. W ramach szkolenia m\u0142odych t\u0142umaczy prowadzili\u015bmy wyk\u0142ady nie tylko na uniwersytetach i konferencjach w ca\u0142ej S\u0142owacji, ale tak\u017ce w Pradze, Brukseli, Budapeszcie, Barcelonie, Portsmouth i Buenos Aires, a tak\u017ce szkolenie post-edytorskie dla t\u0142umaczy DGT w Luksemburgu. W 2006 roku Katar\u00edna Absolonov\u00e1 zaj\u0119\u0142a drugie miejsce w kategorii Budding Businesswoman w 7. dorocznych nagrodach dla Wybitnej Bizneswoman S\u0142owacji, organizowanych przez Narodow\u0105 Agencj\u0119 Rozwoju Ma\u0142ych i \u015arednich Przedsi\u0119biorstw wraz z Top Centrum dla Kobiet Przedsi\u0119biorczych.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Outstanding-Businesswoman-of-Slovakia.jpg\" alt=\"Wybitna Bizneswoman S\u0142owacji \" class=\"wp-image-5701\" width=\"310\" height=\"300\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Nagrody dla Wybitnej Bizneswoman S\u0142owacji<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>W 2010 roku Katar\u00edna zosta\u0142a mianowana &#8222;Ambasadorem Biznesmenek S\u0142owacji&#8221; w ramach projektu Wsparcie Przedsi\u0119biorczo\u015bci Kobiet na S\u0142owacji pod patronatem Komisji Europejskiej. Rol\u0105 ambasadorek jest promowanie przedsi\u0119biorczo\u015bci kobiet oraz motywowanie i inspirowanie wszystkich kobiet, kt\u00f3re my\u015bl\u0105 o za\u0142o\u017ceniu w\u0142asnej firmy. W 2017 roku nasz pracownik Jakub Absolon napisa\u0142 i z powodzeniem obroni\u0142 prac\u0119 dyplomow\u0105, w kt\u00f3rej poruszy\u0142 aktualny i z\u0142o\u017cony temat t\u0142umaczenia maszynowego i procesu postedycji. W ramach projektu Greentranslator wsp\u00f3\u0142organizowali\u015bmy Eco-festival w Nitrze oraz przyczynili\u015bmy si\u0119 do rozwoju spo\u0142ecze\u0144stwa obywatelskiego poprzez nasze liczne dzia\u0142ania pro bono w regionie. Je\u015bli chodzi o nasz\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107 wydawnicz\u0105, wydali\u015bmy kilka publikacji maj\u0105cych na celu edukacj\u0119 t\u0142umaczy w zakresie zarz\u0105dzania projektami t\u0142umaczeniowymi, lokalizacji, wykorzystania t\u0142umaczenia wspomaganego komputerowo oraz wykorzystania t\u0142umaczenia maszynowego w profesjonalnym t\u0142umaczeniu.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"has-large-font-size wp-block-heading\" id=\"h-przyszlosc-branzy-tlumaczeniowej\">Przysz\u0142o\u015b\u0107 bran\u017cy t\u0142umaczeniowej<\/h2>\n\n\n\n<p>Wchodzimy w trzeci\u0105 dekad\u0119 \u015bwiadczenia us\u0142ug t\u0142umaczeniowych i lokalizacyjnych dla naszych klient\u00f3w. Przysz\u0142y rozw\u00f3j naszej firmy idzie w parze z rozwojem bran\u017cy t\u0142umaczeniowej i lokalizacyjnej. W przesz\u0142o\u015bci &#8211; ale i dzi\u015b &#8211; jeste\u015bmy jedn\u0105 z tych firm t\u0142umaczeniowych, kt\u00f3re patrz\u0105 w przysz\u0142o\u015b\u0107 i staraj\u0105 si\u0119 jako jedne z pierwszych stosowa\u0107 w swoich procesach nowoczesne technologie i procedury, aby w przejrzysty spos\u00f3b zapewni\u0107 naszym klientom zr\u00f3\u017cnicowane <a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/translation-services.html\">portfolio us\u0142ug t\u0142umaczeniowych<\/a> o wymaganej jako\u015bci i zakresie, z terminowymi dostawami i po rozs\u0105dnej cenie.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-herald-acc-color\"><em><a name=\"Machine Translation Disclaimer\"><strong><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-herald-acc-color\"><em><strong>T\u0142umaczenie maszynowe<\/strong><\/em><\/mark><\/strong><\/a><\/em><\/mark><em><strong> <\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-herald-acc-color\"><em><strong>Wy\u0142\u0105czenie odpowiedzialno\u015bci za t\u0142umaczenie maszynowe<\/strong><br><\/em>Niniejsze t\u0142umaczenie zosta\u0142o wykonane przez w pe\u0142n zautomatyzowane narz\u0119dzie do t\u0142umaczenia maszynowego, aby da\u0107 Ci podstawowe poj\u0119cie o tre\u015bci w j\u0119zyku, kt\u00f3ry rozumiesz. Nie dosz\u0142o do ingerencji cz\u0142owieka, a us\u0142ugodawca nie gwarantuje jego dok\u0142adno\u015bci ani nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za jakiekolwiek b\u0142\u0119dy. Patrz: r\u00f3wnie\u017c informacje prawne.<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0)\" class=\"has-inline-color has-herald-acc-color\">Je\u015bli masz jakiekolwiek pytania dotycz\u0105ce dok\u0142adno\u015bci informacji zawartych w przet\u0142umaczonej wersji strony internetowej, zapoznaj si\u0119 z wersj\u0105 oficjaln\u0105 s\u0142owack\u0105 lub skorzystaj z<a href=\"https:\/\/asap-translation.com\/polish-translation.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> profesjonalnych us\u0142ug t\u0142umaczeniowych<\/a>.<\/mark><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To prawie niewiarygodne, ale 1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym zacz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczy\u0107 us\u0142ugi t\u0142umaczeniowe dla naszych klient\u00f3w. Z tej okazji chcia\u0142bym zaproponowa\u0107 kr\u00f3tkie podsumowanie tego okresu wraz z kr\u00f3tkim spojrzeniem w przysz\u0142o\u015b\u0107. Nasza droga do biznesu t\u0142umaczeniowego Cho\u0107 pocz\u0105tkowo planowa\u0142am studiowa\u0107 geografi\u0119 i kartografi\u0119, los i rozw\u00f3j historyczno-spo\u0142eczny sprawi\u0142y, \u017ce zdecydowa\u0142am [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":5718,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[273,271,277],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.4 (Yoast SEO v22.8) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP - Localization.NEWS<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-01-04T13:15:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-27T11:46:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1908\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1068\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Localization.NEWS\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\"},\"author\":{\"name\":\"Localization.NEWS\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5\"},\"headline\":\"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP\",\"datePublished\":\"2023-01-04T13:15:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-27T11:46:29+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\"},\"wordCount\":2463,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"articleSection\":[\"Studium przypadku\",\"Wiadomo\u015bci bran\u017cowe\",\"Wydarzenia\"],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\",\"name\":\"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP - Localization.NEWS\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"datePublished\":\"2023-01-04T13:15:39+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-27T11:46:29+00:00\",\"description\":\"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg\",\"width\":1908,\"height\":1068,\"caption\":\"V\u00fdro\u010die prekladate\u013eskej agent\u00fary ASAP\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"description\":\"Translation and Localization news portal\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280,\"caption\":\"Localization.NEWS\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5\",\"name\":\"Localization.NEWS\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png\",\"caption\":\"Localization.NEWS\"},\"description\":\"Localization.NEWS\u2019s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders. WE KEEP YOU INFORMED!\",\"sameAs\":[\"https:\/\/localization.news\"],\"url\":\"https:\/\/localization.news\/pl\/author\/admin-2\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP - Localization.NEWS","description":"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP","og_description":"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.","og_url":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/","og_site_name":"Localization.NEWS","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/","article_published_time":"2023-01-04T13:15:39+00:00","article_modified_time":"2023-01-27T11:46:29+00:00","og_image":[{"width":1908,"height":1068,"url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Localization.NEWS","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"Localization.NEWS","Szacowany czas czytania":"12 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/"},"author":{"name":"Localization.NEWS","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5"},"headline":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP","datePublished":"2023-01-04T13:15:39+00:00","dateModified":"2023-01-27T11:46:29+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/"},"wordCount":2463,"publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","articleSection":["Studium przypadku","Wiadomo\u015bci bran\u017cowe","Wydarzenia"],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/","url":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/","name":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP - Localization.NEWS","isPartOf":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","datePublished":"2023-01-04T13:15:39+00:00","dateModified":"2023-01-27T11:46:29+00:00","description":"1 stycznia 2023 roku min\u0119\u0142a 20. rocznica dnia, w kt\u00f3rym rozpocz\u0119li\u015bmy \u015bwiadczenie us\u0142ug t\u0142umaczeniowych dla naszych klient\u00f3w.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#primaryimage","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20-years-ASAP-rtanslation.jpg","width":1908,"height":1068,"caption":"V\u00fdro\u010die prekladate\u013eskej agent\u00fary ASAP"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/wiadomosci-branzowe\/20-lecie-agencji-tlumaczeniowej-asap\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/localization.news\/pl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"20-lecie agencji t\u0142umaczeniowej ASAP"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#website","url":"https:\/\/localization.news\/pl\/","name":"Localization.NEWS","description":"Translation and Localization news portal","publisher":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/localization.news\/pl\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#organization","name":"Localization.NEWS","url":"https:\/\/localization.news\/pl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/localization_default.jpg","width":1920,"height":1280,"caption":"Localization.NEWS"},"image":{"@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/asaptranslation\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/6e656e56c32518585bbb94ecb55820b5","name":"Localization.NEWS","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/localization.news\/pl\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png","contentUrl":"https:\/\/localization.news\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/cropped-apple-icon-precomposed-150x150.png","caption":"Localization.NEWS"},"description":"Localization.NEWS\u2019s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders. WE KEEP YOU INFORMED!","sameAs":["https:\/\/localization.news"],"url":"https:\/\/localization.news\/pl\/author\/admin-2\/"}]}},"views":1081,"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"1970-01-01 00:00:00","action":"","terms":[],"taxonomy":"","browser_timezone_offset":0},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774"}],"collection":[{"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5774"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5829,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774\/revisions\/5829"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5718"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5774"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5774"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/localization.news\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5774"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}