Home » Školenie posteditácie strojového prekladu
Udalosti Vzdelávanie

Školenie posteditácie strojového prekladu

Dňa 30. septembra 2021 sme v spolupráci so Slovenským jazykovým odborom Generálneho riaditeľstva pre preklad v Luxemburgu zabezpečili školenie v oblasti posteditácie strojového prekladu. Školenie voľne nadväzovalo na predchádzajúce PEMT školenie, ktoré sa uskutočnilo v roku 2018 priamo v priestoroch Generálneho riaditeľstva pre preklad. V dôsledku opatrení spôsobených pandémiou sa toto školenie uskutočnilo online. Na školení sa zúčastnilo cca. 50 prekladateľov, terminológov, manažérov a iných odborníkov v prekladateľstve. Školiteľ Jakub Absolonprekladateľskej kancelárie ASAP-translation.com zhrnul zmeny, ktoré sa odohrali v oblasti technológie strojového prekladu MT, najmä vplyv stále sa zlepšujúcich NMT prekladačov, ale aj zmeny týkajúce sa procesov v prekladateľstve. Upozornil na potrebu reagovanie na vývoj trhu, a to aj v oblasti štandardov, ktoré sú vďaka rýchlemu vývoju na prekladateľskom trhu zastarané. Na otvorenom trhu s prekladmi dochádza často k nedorozumeniam a zámenám strojového prekladu, posteditácii strojového prekladu a tzv. ľudského prekladu. Jakub Absolon poukázal na potrebu jasne definovať preklad za, ktorý nesie profesionálny prekladateľ zodpovednosť a preklad strojový, vylepšený tzv. posteditorom. Profesionálny prekladateľ nepotrebuje na to, aby zrealizoval preklad, žiadny prekladač. Profesionálnemu prekladateľovi slúži prekladač len na zrýchlení jeho práce. A to je hlavný rozdiel medzi profesionálnym prekladom, strojovým prekladom a posteditáciou strojového prekladu (PEMT/MTPE).

PEMT/MTPE školenie

Localization.NEWS

Localization.NEWS’s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders.

WE KEEP YOU INFORMED!