Cégünk, az ASAP Translation részt vett az idei Translating Europe Forum 2022 konferencián, amely november 9-11. között zajlott Brüsszelben, Belgiumban.
Az idei TEF-konferencia célja az volt, hogy bemutassa a nyelvi technológiák és a hivatásos fordítók speciális készségeinek és tudásának kapcsolatát. A technológiák lehetővé teszik számunkra, hogy úgy dolgozzunk, mint még soha, de még mindig nem tudják teljesen helyettesíteni az embert és a kreativitását. Az idei konferencia résztvevői azt is felidézték, hogy a hivatásos fordítók és a technológia együttműködése hogyan teszi világunkat összekapcsoltabbá, elérhetőbbé és emberibbé.
Itt olvashat többet projektjeinkről és eseményeinkről.
A Translating Europe Forumról
A TEF a fordításban érdekelt feleket tömöríti, mint például az egyetemeket (különösen az európai mesterszakos fordítói hálózathoz tartozó egyetemeket), a nyelvipart, a nemzeti nyelvi intézeteket, a tagállamok közszektorának (vagy hatóságainak) fordítószolgálatait és a szakmai szövetségeket. A Translating Europe célja, hogy összekapcsolja a fordításban érdekelt állami és magánszereplőket, láthatóvá tegye a fordítás szerepét, a szakmát és a bevált gyakorlatok cseréjét. A Translating Europe rendezvényei a fordítói közösségeken belül a csoportok és egyének közötti párbeszédet és együttműködési projekteket is ösztönzik.
Gépi fordításra vonatkozó felelősség kizárása
Ez a fordítás teljesen automatizált gépi fordítóeszköz segítségével készült annak érdekében, hogy Ön alapinformációt kapjon a szöveg tartalmáról az Ön által beszélt nyelven. A fordítás emberi beavatkozás nélkül készült, a szolgáltató pedig nem garantálja a fordítás pontosságát, és nem vállal felelősséget az esetleges hibákért. Lásd még a jogi közleményt.
Ha bármilyen kérdése van a weboldal lefordított változatában szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, nézze meg a szöveg hivatalos változatát szlovák, vagy vegyen igénybe szakfordítási szolgáltatást.