Home » Nauczanie zarządzania projektami tłumaczeniowymi na Wydziale Tłumaczeń Uniwersytetu Konstantyna Filozofa w Nitrze
Edukacja

Nauczanie zarządzania projektami tłumaczeniowymi na Wydziale Tłumaczeń Uniwersytetu Konstantyna Filozofa w Nitrze

Translation Project Management
Teaching Translation Project Management

Jakub Absolon PhD.

Nadszedł nowy rok 2024, ale jeśli chodzi o rok akademicki, jesteśmy dokładnie w jego połowie. Chciałabym zatem cofnąć się do semestru zimowego, kiedy to po raz pierwszy udało nam się wprowadzić do programu nauczania przedmiot Zarządzanie projektami tłumaczeniowymi. Pomimo niezbyt dużego zainteresowania wśród studentów, ponieważ był to przedmiot do wyboru, jestem dumny, że nam (ASAP-translation.com, s.r.o.), wraz z Katedrą Studiów nad Tłumaczeniami na Uniwersytecie Konstantyna Filozofa w Nitrze, udało się zrealizować nasze plany. Szczególne podziękowania należą się kierowniczce wydziałudoc. dr Emilii Perez za jej entuzjazm dla łączenia działalności akademickiej z praktyką. Chciałbym również podziękować studentom za ich naprawdę aktywne podejście. Są dowodem na to, że pomimo ogólnego trendu skupiania się młodych ludzi na swoim komforcie w młodym wieku, są tacy, którzy starają się korzystać z możliwości oferowanych przez szkołę i chcą przygotować się do prawdziwego życia w branży tłumaczeniowej jeszcze w trakcie nauki. Mam nadzieję, że udało mi się zaangażować ich w moje zajęcia i nauczyć ich niezbędnej wiedzy i procesów zarządzania projektami tłumaczeniowymi.

W dzisiejszym dynamicznym i wzajemnie połączonym świecie dziedzina studiów nad tłumaczeniami przeszła znaczącą transformację. Projekty tłumaczeniowe stały się bardziej złożone i wymagają wyższego poziomu organizacji i koordynacji. Aby sprostać tym zmieniającym się wymaganiom, kluczowe stało się włączenie przez uniwersyteckie wydziały studiów tłumaczeniowych Zarządzanie projektami jako integralnego składnika ich programu nauczania.

Zarządzanie projektami to dyscyplina polegająca na planowaniu, organizowaniu i wykonywaniu projektów w sposób wydajny i skuteczny, aby osiągnąć określone cele. W kontekście studiów tłumaczeniowych obejmuje zarządzanie projektami tłumaczeniowymi od początku do końca. Oto kilka kluczowych powodów, dla których nauczanie zarządzania projektami tłumaczeniowymi (TPM) jest niezbędne:

  1. Znaczenie w świecie rzeczywistym: W świecie zawodowym projekty tłumaczeniowe to nie tylko umiejętności językowe; obejmują one zarządzanie czasem, alokację zasobów oraz komunikację z klientami i członkami zespołu. Absolwenci z umiejętnościami TPM są lepiej przygotowani do radzenia sobie z tymi rzeczywistymi scenariuszami.
  2. Zwiększona wydajność: TPM wyposaża studentów w narzędzia i techniki usprawniające procesy tłumaczeniowe. Obejmuje to korzystanie z systemów zarządzania tłumaczeniami (TMS), które mogą zautomatyzować zadania, zarządzać terminologią i poprawić spójność tłumaczeń. Chcielibyśmy podziękować firmie CoScaleIT SPRL za bezpłatne udostępnienie oprogramowania LSP. expert wszystkim studentom kursu zarządzania projektami tłumaczeniowymi.
  3. Zapewnienie jakości: TPM kładzie nacisk na kontrolę i zapewnienie jakości w całym procesie tłumaczenia. Ucząc studentów, jak przeprowadzać kontrole jakości, weryfikacje i korekty, uczelnie zapewniają, że absolwenci wykonują tłumaczenia wysokiej jakości.
  4. Zadowolenie klienta: TPM kładzie duży nacisk na komunikację z klientem i zrozumienie jego potrzeb. Zdolność Project Managera do efektywnej współpracy z klientami i dostarczania im regularnych aktualizacji jest niezbędna do budowania długoterminowych relacji z klientami.
  5. Konkurencyjność rynkowa: Absolwenci, którzy są dobrze zorientowani w TPM, są bardziej atrakcyjni dla pracodawców, ponieważ mogą przyczynić się do efektywnej realizacji projektu, prowadząc do oszczędności kosztów i lepszych wyników projektu.
  6. Dostosowanie do technologii: TPM zapoznaje studentów z różnymi narzędziami i technologiami tłumaczeniowymi, czyniąc ich biegłymi w korzystaniu z narzędzi pamięci tłumaczeniowej, narzędzi CAT (tłumaczenie wspomagane komputerowo) i innego oprogramowania powszechnie używanego w branży.

Włączając TPM do swojego programu nauczania, uniwersyteckie wydziały studiów tłumaczeniowych mogą zapewnić, że ich absolwenci są dobrze przygotowani do sprostania wymaganiom branży tłumaczeniowej. Co więcej, wypełnia lukę między środowiskiem akademickim a przemysłem, tworząc profesjonalistów, którzy mogą płynnie zintegrować się z siłą roboczą.

Podsumowując, wraz z ewolucją branży tłumaczeniowej konieczne jest, aby programy studiów tłumaczeniowych dostosowały się i wyposażyły swoich studentów w niezbędne umiejętności, w tym zarządzanie projektami. Przynosi to korzyści nie tylko studentom, ale także przyczynia się do ogólnego wzrostu i rozwoju branży tłumaczeniowej.

About the author

Localization.NEWS

Localization.NEWS’s translation and language online news portal enables buyers of language services to stay up-to-date. We provide you with the latest language industry news. Localization.NEWS is also appreciated by LSPs who want to screen the latest industry trends in the translation process and the latest localization technologies. Localization.NEWS portal brings you localization and translation news and is of tremendous value for translation buyers and localization industry insiders.

WE KEEP YOU INFORMED!