Este semestre, el Departamento de Estudios de Traducción de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Constantino el Filósofo de Nitra ha empezado a impartir una nueva asignatura, Gestión de Proyectos de Traducción. Esto representa un hito histórico, ya que es la primera vez que un centro de enseñanza superior de Eslovaquia incluye en el plan de estudios una asignatura profesional de este tipo. Este paso abre a los estudiantes la puerta al mundo de la gestión de la traducción. También abre nuevas oportunidades para sus futuras carreras en traducción y localización.
La docencia de esta innovadora asignatura corre a cargo del doctor Jakub Absolon, que trabaja como profesor externo y también dirige la agencia de traducción ASAP-translation.com, s.r.o. Sus conocimientos y experiencia en traducción y gestión de proyectos le convierten en el conferenciante ideal para este nuevo reto.
Breve resumen del curso Gestión de proyectos de traducción:
El temario del curso de Gestión de proyectos de traducción abarca una amplia gama de temas esenciales para gestionar con éxito un proyecto de traducción. Los alumnos tratarán los siguientes temas:
- Descripción del puesto de Jefe de Proyecto (PM): Los estudiantes conocerán las funciones y tareas asociadas al puesto de PM en agencias de traducción y departamentos de empresas comerciales. Aprenderán a gestionar y coordinar proyectos de traducción con eficacia.
- Tipos de proyectos y fases de un proyecto de traducción: Los estudiantes aprenderán a distinguir entre los distintos tipos de proyectos de traducción y tendrán una visión general de las diferentes fases de desarrollo de un proyecto, desde el principio hasta el final.
- Clientes, proyectos y comunicación: Los estudiantes aprenderán a comunicarse eficazmente con los clientes y a gestionar las expectativas.
- Recursos humanos y gestión de proveedores: Los recursos humanos y la gestión de proveedores son aspectos clave de la gestión de proyectos. Los estudiantes aprenderán a trabajar eficazmente con traductores y proveedores.
- Preprocesamiento: Los alumnos estudiarán la preparación de los textos antes de su traducción, un paso importante para el éxito de un proyecto de traducción.
- TAO (Traducción Asistida por Ordenador) herramientas
- Oferta a los clientes: Los estudiantes aprenderán a preparar y presentar una propuesta a un cliente que incluya un presupuesto y un plan de proyecto.
- Aplicaciones TMS y trabajo con ellas: Las aplicaciones TMS (Translation Management System) son parte integrante de la gestión de proyectos de traducción. Los alumnos aprenderán a utilizar estas aplicaciones y a gestionar proyectos de forma eficaz.
- Preparación del proyecto: Los estudiantes trabajarán en la preparación de un proyecto antes de su lanzamiento. Esta fase es crucial para el éxito del proyecto.
- Trabaja en el proyecto: Los alumnos aprenden a gestionar el progreso del proyecto y a garantizar que se sigue el plan previsto.
- Finalización del proyecto: En esta fase se cierra el proyecto y se comprueba la calidad de las traducciones.
- Creación de un proyecto de muestra: Los estudiantes pueden aplicar de forma práctica sus conocimientos y habilidades a un proyecto de traducción real.
En conclusión
Estos temas proporcionarán a los estudiantes una visión global de la gestión de un proyecto de traducción desde su inicio hasta su finalización. Además de los conocimientos teóricos, también tendrán la oportunidad de adquirir experiencia práctica y utilizar herramientas reales utilizadas en la industria de la traducción, a saber, software de LSP.expert, que proporciona a la escuela un TMS (Sistema de Gestión de la Traducción). Esta colaboración permitirá a los estudiantes adquirir experiencia con una herramienta real y practicar el trabajo con una aplicación profesional de gestión de proyectos de traducción.