Szeptember 14-én cégünk ASAP-translation.com, s.r.o. képzést nyújtott az SDL Trados Studio szoftver használatára az Ss. Egyetem Bölcsészettudományi Kar Angol- és Amerikaisztika Tanszékének tanárai és kutatói számára. Cirill és Metód Nagyszombatban. A szoftvert a dolgozók az angol nyelv szakos hallgatóinak szakmai kommunikációban való oktatásában fogják használni, amely magában foglalja a fordítási munkafolyamatok megismerését is. A fő cél azonban egy kutatási projekt keretében terminológia kidolgozása lesz, melynek feladata több tudományág terminológiájának kidolgozása és az így létrejövő terminológiai adatbázisok felhasználása a terminológia alapjainak középfokú oktatásához szükséges tananyagok elkészítéséhez. iskolák. A képzés az egyetem számítógépes laboratóriumában zajlott, és a tréner Jakub Absolon volt, az ASAP-translation.com, s.r.o.-tól, aki hosszú távú tréner a számítógéppel segített fordítás területén. Szervezési oldalon a képzést a tanszékvezető PaedDr. Zora Široká PhDr.-vel együtt. Ingrid Cíbiková, PhD., Ki a felelős az említett kutatási projektért. A bevezető képzést szakirányú továbbképzések követik, amelyek azonban egészségbiztonsági okokból online zajlanak majd.
Gépi fordításra vonatkozó felelősség kizárása
Ez a fordítás teljesen automatizált gépi fordítóeszköz segítségével készült annak érdekében, hogy Ön alapinformációt kapjon a szöveg tartalmáról az Ön által beszélt nyelven. A fordítás emberi beavatkozás nélkül készült, a szolgáltató pedig nem garantálja a fordítás pontosságát, és nem vállal felelősséget az esetleges hibákért. Lásd még a jogi közleményt.
Ha bármilyen kérdése van a weboldal lefordított változatában szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, nézze meg a szöveg hivatalos változatát szlovák, vagy vegyen igénybe szakfordítási szolgáltatást.