14 września nasza firma ASAP-translation.com, s.r.o. prowadziła szkolenia z obsługi oprogramowania SDL Trados Studio dla nauczycieli i badaczy Katedry Anglistyki i Amerykanistyki Wydziału Artystycznego Uniwersytetu Św. Cyryla i Metodego w Trnavie. Oprogramowanie będzie wykorzystywane przez pracowników w nauczaniu studentów z zakresu języka angielskiego w komunikacji zawodowej, co obejmuje również zapoznawanie się z procesami pracy w tłumaczeniu. Jednak głównym celem będzie opracowanie terminologii w ramach projektu badawczego, którego zadaniem będzie opracowanie terminologii kilku dyscyplin naukowych i wykorzystanie powstałych baz terminologicznych do przygotowania materiałów dydaktycznych do nauczania podstaw terminologii w szkołach średnich. szkoły. Szkolenie odbyło się w pracowni komputerowej uczelni, a trenerem był Jakub Absolon z firmy ASAP-translation.com s.r.o., wieloletni trener w zakresie tłumaczeń wspomaganych komputerowo. Od strony organizacyjnej szkolenie poprowadził kierownik działu PaedDr. Zora Široká wraz z panią dr. dr Ingrid Cíbiková, która jest odpowiedzialna za wspomniany projekt badawczy. Po szkoleniu wprowadzającym nastąpią szkolenia specjalistyczne, które ze względów bezpieczeństwa zdrowotnego będą jednak odbywać się online.

Wyłączenie odpowiedzialności za tłumaczenie maszynowe
Niniejsze tłumaczenie zostało wykonane przez w pełn zautomatyzowane narzędzie do tłumaczenia maszynowego, aby dać Ci podstawowe pojęcie o treści w języku, który rozumiesz. Nie doszło do ingerencji człowieka, a usługodawca nie gwarantuje jego dokładności ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy. Patrz: również informacje prawne.