Home » Cómo gestionar correctamente las traducciones
Educación Eventos

Cómo gestionar correctamente las traducciones

Academia de exportación SARIO - Cómo gestionar correctamente las traducciones
Academia de exportación SARIO

💬MT – Machine Translated Text

Por encargo de la Agencia Eslovaca para el Desarrollo de la Inversión y el Comercio (SARIO), el Sr. Jakub Absolon, director de la empresa ASAP-translation, tuvo la oportunidad de preparar un seminario web destinado a representantes de pequeñas y medianas empresas sobre el tema de cómo gestionar adecuadamente las traducciones en el ámbito del proyecto nacional Apoyo a la Internacionalización de las PYME.


En el seminario web «Cómo gestionar correctamente las traducciones», dirigido por un profesional especialista en la materia con más de 18 años de experiencia, Jakub Absolon, director de nuestra empresa de traducción ASAP-translation.com s.r.o. y al final, contó con la ayuda de la directora de producción, Katarína Absolonová. Los participantes aprendieron mucha información sobre los servicios de traducción e interpretación, así como en otros seminarios web y conferencias, de los que puede obtener más información en la página de Localization.NEWS.

Quienes participaron en el seminario web «Cómo gestionar correctamente las traducciones» pudieron aprender no sólo a encargar correctamente los servicios de traducción e interpretación para obtener la mejor relación calidad-precio y, al mismo tiempo, limitar la amenaza de transmisión de información errónea, sino que también aprendieron mucha información adicional a la hora de elegir su empresa con clientes potenciales, útil para las estrategias de comunicación. Un elemento importante a la hora de expandirse a mercados extranjeros son los costes de los servicios de traducción e interpretación. Las partidas de costes necesarias no son sólo las traducciones y la localización, como los gastos de envío, sino que son herramientas de marketing cada vez más importantes y uno de los factores decisivos a la hora de elegir los productos para los clientes. Los errores de proceso se producen a menudo en un esfuerzo por reducir los costes de traducción, lo que en el mejor de los casos se traduce en una decepción del cliente, pero en el peor, en una pérdida financiera e incluso en un peligro para la salud del cliente.

Acerca de SARIO – En los últimos años, la Agencia Eslovaca para el Desarrollo de las Inversiones y el Comercio (SARIO) ha reforzado considerablemente las actividades educativas para las empresas eslovacas en el ámbito del apoyo a la exportación mediante la organización de seminarios temáticos. Además, durante las medidas extraordinarias de COVID19, se añadió a la cartera de servicios ofrecidos una nueva plataforma en línea: los seminarios web.
El Departamento de Comercio Exterior, en colaboración con importantes invitados, responde a las tendencias y cuestiones actuales de la política de comercio exterior.