Home » Comment gérer correctement les traductions
Éducation Événements

Comment gérer correctement les traductions

SARIO Export academy - Comment bien gérer les traductions ?
Académie d’exportation SARIO

💬MT – Machine Translated Text

Pour l’Agence slovaque pour le développement des investissements et du commerce (SARIO), M. Jakub Absolon, directeur de la société de traduction ASAP, a eu l’occasion de préparer un webinaire destiné aux représentants des petites et moyennes entreprises sur le thème de la bonne gestion des traductions dans le cadre du projet national Soutien à l’internationalisation des PME.


Le webinaire « Comment gérer correctement les traductions » a été animé par un spécialiste professionnel dans le domaine avec plus de 18 ans d’expérience, Jakub Absolon, directeur de notre société de traduction ASAP-translation.com s.r.o. et à la fin, il était assisté par la directrice de production, Katarína Absolonová. Les participants ont appris beaucoup d’informations concernant les services de traduction et d’interprétation, ainsi que lors d’autres webinaires et conférences, dont vous pouvez prendre connaissance sur la page Localization.NEWS.

Les personnes qui ont participé au webinaire « Comment bien gérer les traductions » ont pu apprendre non seulement comment commander correctement des services de traduction et d’interprétation pour obtenir le meilleur rapport qualité-prix tout en limitant la menace de transmission d’informations erronées, mais ont également appris beaucoup d’informations supplémentaires lors du choix de votre entreprise avec des clients potentiels utiles dans les stratégies de communication. Les coûts des services de traduction et d’interprétation constituent un élément important de l’expansion sur les marchés étrangers. Les éléments de coût nécessaires ne sont pas seulement les traductions et la localisation, comme les frais d’expédition, mais ils constituent des outils de marketing de plus en plus importants et l’un des facteurs décisifs dans le choix des produits pour les clients. Les erreurs de processus se produisent souvent dans le but de réduire les coûts de traduction, ce qui, au mieux, entraîne la déception du client, mais au pire, entraîne des pertes financières et met même en danger la santé du client.

À propos de SARIO – Ces dernières années, l’Agence slovaque pour le développement des investissements et du commerce (SARIO) a considérablement renforcé les activités éducatives destinées aux entreprises slovaques dans le domaine du soutien à l’exportation en organisant des séminaires thématiques. En outre, pendant les mesures extraordinaires de COVID19, une nouvelle plateforme en ligne – les webinaires – a été ajoutée au portefeuille des services offerts.
Le département du commerce extérieur, en coopération avec des invités importants, répond aux tendances et aux questions actuelles de la politique du commerce extérieur.