Home » Tłumaczenie dla biura tłumaczeń w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości – wykład na Uniwersytecie Konstantyna Filozofa w Nitrze
Edukacja Wydarzenia

Tłumaczenie dla biura tłumaczeń w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości – wykład na Uniwersytecie Konstantyna Filozofa w Nitrze

translation agency

Pani Katarina Absolon, kierownik projektu w ASAP-translation.com, wygłosiła wykład na Uniwersytecie Konstantyna Filozofa w Nitrze.

6 grudnia studenci Katedry Translatoryki Uniwersytetu Konstantyna Filozofa uczestniczyli w wykładzie „Tłumaczenie dla biur tłumaczeń w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości”, który poprowadziła pani Absolon z firmy ASAP-translation.com (członek Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń Słowacji).

Osoby uczestniczące w wykładzie miały okazję poznać przeszłość i teraźniejszość ASAP-translation.com, zaawansowane zarządzanie projektami, dowiedzieć się jak wygląda praca w biurze tłumaczeń i jego codzienne funkcjonowanie. Ponadto Pani Absolwentka przedstawiła studentom szczegóły dotyczące praktyk w biurze tłumaczeń, a także specyfikę współpracy z firmą tłumaczeniową po zakończeniu studiów. Więcej o naszych wykładach i nowościach z branży tłumaczeniowej znajdziecie na stronie Lokalizacja.NEWS!

Zakład Badań nad Przekładem Uniwersytetu Konstantyna Filozofa

Programy studiów magisterskich w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych FA CPU otrzymały międzynarodowy certyfikat jakości European Master’s in Translation (EMT), dodając studia magisterskie do sieci najwyższej jakości programów studiów tłumaczeniowych wśród uczelni europejskich uprawnionych do używania znaku i logo EMT.

Jaki jest cel EMT?

Główny cel EMT jest w pełni zgodny z priorytetami UE w zakresie szkolnictwa wyższego: poprawa jakości kształcenia tłumaczy w celu zwiększenia integracji młodych specjalistów w dziedzinie języków obcych na rynku pracy. Ramy kompetencji EMT, opracowane przez europejskich ekspertów, stanowią trzon projektu. Poprzez szkolenie wysoko wykwalifikowanych tłumaczy w ścisłej współpracy z branżą językową EMT dąży w dłuższej perspektywie do podniesienia statusu całego zawodu tłumacza w UE.

ASAP-translation.com – biuro tłumaczeń

Zespół ASAP-translation.com tłumaczy każdego roku ponad 400 000 stron standardowych w ponad 100 kombinacjach językowych i w wielu dziedzinach. Chociaż ASAP-translation.com współpracuje z doświadczonymi tłumaczami, wciąż dajemy szanse młodym absolwentom, którzy udowodnią, że mają to, czego potrzebują. Absolwenci uniwersytetów z dyplomem tłumacza mogą odbyć u nas staż w ramach specjalnego programu, który oferujemy. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź naszą stronę internetową!

ASAP-translation.com

Tłumaczenie maszynowe

Wyłączenie odpowiedzialności za tłumaczenie maszynowe
Niniejsze tłumaczenie zostało wykonane przez w pełn zautomatyzowane narzędzie do tłumaczenia maszynowego, aby dać Ci podstawowe pojęcie o treści w języku, który rozumiesz. Nie doszło do ingerencji człowieka, a usługodawca nie gwarantuje jego dokładności ani nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy. Patrz: również informacje prawne.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności informacji zawartych w przetłumaczonej wersji strony internetowej, zapoznaj się z wersją oficjalną słowacką lub skorzystaj z profesjonalnych usług tłumaczeniowych.