Home » Traduire pour l’agence de traduction dans le passé, le présent et l’avenir – Conférence à l’Université Constantin le Philosophe à Nitra
Éducation Événements

Traduire pour l’agence de traduction dans le passé, le présent et l’avenir – Conférence à l’Université Constantin le Philosophe à Nitra

translation agency

💬MT – traduction automatique

Mme Katarina Absolon, chef de projet chez ASAP-translation.com, a donné une conférence à l’Université Constantin le Philosophe à Nitra.

Le 6 décembre, les étudiants du département des études de traduction de l’université Constantin le Philosophe ont participé à une conférence intitulée « Traduire pour les agences de traduction dans le passé, le présent et l’avenir », animée par Mme Absolon, ASAP-translation.com (membre de l ‘association des agences de traduction de Slovaquie).

Les participants à la conférence ont eu l’occasion d’apprendre le passé et le présent d’ASAP-translation.com, la gestion avancée des projets, ce que c’est que de travailler pour une agence de traduction et son fonctionnement quotidien. En outre, Mme Absolon a également présenté aux étudiants les détails concernant le stage à l’agence de traduction ainsi que les spécificités de la coopération avec l’entreprise de traduction après leurs études. Vous pouvez trouver plus d’informations sur nos conférences et les nouvelles du secteur de la traduction sur notre page Localization.NEWS!

Département des études de traduction de l’université Constantin le Philosophe

Les programmes d’études de master en traduction et interprétation de la FA CPU ont reçu le certificat international de qualité European Master’s in Translation (EMT), ajoutant ainsi les études de master au réseau des programmes d’études de traduction de la plus haute qualité parmi les universités européennes autorisées à utiliser le label et le logo EMT.

Quel est le but de l’EMT ?

L’objectif principal d’EMT est tout à fait conforme aux priorités de l’UE en matière d’enseignement supérieur : améliorer la qualité de la formation des traducteurs afin de favoriser l’intégration des jeunes professionnels des langues sur le marché du travail. Le cadre de compétences EMT, élaboré par des experts européens, est au cœur du projet. En formant des traducteurs hautement qualifiés en étroite collaboration avec l’industrie des langues, l’EMT cherche, à long terme, à améliorer le statut de l’ensemble de la profession de traducteur dans l’UE.

ASAP-translation.com – agence de traduction

L’équipe d’ASAP-translation.com traduit chaque année plus de 400 000 pages standard dans plus de 100 combinaisons de langues et dans de nombreux domaines de compétence. Même si ASAP-translation.com travaille avec des traducteurs expérimentés, nous offrons toujours des opportunités aux jeunes diplômés qui prouvent qu’ils ont ce qu’il faut. Les diplômés universitaires titulaires d’un diplôme en traduction peuvent effectuer un stage ici dans le cadre d’un programme spécial que nous proposons. Pour plus d’informations, consultez notre site web!

ASAP-translation.com

💬MT

Exclusion de la responsabilité pour la traduction automatique

Cette traduction est créée par un outil de traduction automatique entièrement automatisé afin de vous donner une idée générale du contenu dans une langue que vous comprenez. Il n’y a eu aucune intervention humaine et le fournisseur ne garantit pas son exactitude et n’accepte pas la responsabilité d’éventuelles erreurs. Voir également l’avis juridique.

Si vous avez des questions sur l’exactitude des informations contenues dans la version traduite du site web, veuillez consulter la version officielle du texte en slovaque ou faire appel à un service de traduction professionnel.