Home » Übersetzen für das Übersetzungsbüro in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft – Vortrag an der Universität Konstantin der Philosoph in Nitra
Bildung Veranstaltungen

Übersetzen für das Übersetzungsbüro in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft – Vortrag an der Universität Konstantin der Philosoph in Nitra

translation agency

💬 MT- Haftungsausschluss

Katarina Absolon, Projektmanagerin bei ASAP-translation.com, hielt einen Vortrag an der Universität Konstantin des Philosophen in Nitra.

Am 6. Dezember nahmen Studenten des Fachbereichs für Übersetzungsstudien an der Universität Konstantin der Philosoph an einer Vorlesung zum Thema „Übersetzen für Übersetzungsagenturen in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft“ teil, die von Frau Absolon, ASAP-translation.com (Mitglied des Verbands der Übersetzungsunternehmen der Slowakei), gehalten wurde.

Die Teilnehmer des Vortrags hatten die Möglichkeit, mehr über die Vergangenheit und Gegenwart von ASAP-translation.com, fortschrittliches Projektmanagement, die Arbeit in einem Übersetzungsbüro und den täglichen Betrieb zu erfahren. Darüber hinaus informierte Frau Absolon die Studierenden über die Einzelheiten des Praktikums im Übersetzungsbüro sowie über die Besonderheiten der Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsunternehmen nach dem Studium. Mehr über unsere Vorträge und Neuigkeiten aus der Übersetzungsbranche finden Sie auf unserer Seite Localization.NEWS!

Lehrstuhl für Übersetzungswissenschaft an der Universität Konstantin des Philosophen

Die Masterstudiengänge im Bereich Übersetzen und Dolmetschen der FA CPU wurden mit dem internationalen Qualitätszertifikat European Master’s in Translation (EMT) ausgezeichnet. Damit gehören die Masterstudiengänge zum Netz der qualitativ hochwertigsten Studiengänge im Bereich Übersetzen an europäischen Hochschulen, die das Label und Logo EMT verwenden dürfen.

Was ist das Ziel von EMT?

Das Hauptziel der EMT steht in vollem Einklang mit den EU-Prioritäten für die Hochschulbildung: Verbesserung der Qualität der Übersetzerausbildung, um die Arbeitsmarktintegration junger Sprachmittler zu fördern. Der von europäischen Experten ausgearbeitete EMT-Kompetenzrahmen ist das Herzstück des Projekts. Durch die Ausbildung hochqualifizierter Übersetzer in enger Zusammenarbeit mit der Sprachindustrie will der EMT langfristig den Status des gesamten Übersetzerberufs in der EU verbessern.

ASAP-translation.com – Übersetzungsbüro

Das Team von ASAP-translation.com übersetzt jährlich mehr als 400.000 Standardseiten in mehr als 100 Sprachkombinationen und in vielen Fachgebieten. Auch wenn ASAP-translation.com mit erfahrenen Übersetzern zusammenarbeitet, geben wir jungen Hochschulabsolventen, die ihr Können unter Beweis stellen, eine Chance. Hochschulabsolventen mit einem Abschluss in Übersetzen können bei uns im Rahmen eines speziellen Programms ein Praktikum absolvieren. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website!

ASAP-übersetzung.de

💬MT

Haftungsausschluss für maschinelle Übersetzung

Diese Übersetzung wird von einem vollautomatischen maschinellen Übersetzungstool erstellt, um Ihnen eine grundlegende Vorstellung vom Inhalt in einer Sprache zu vermitteln, die Sie verstehen. Es wurde kein menschliches Eingreifen vorgenommen und der Dienstleister übernimmt keinerlei Garantie für die Richtigkeit der Übersetzung und haftet nicht für etwaige Fehler. Siehe auch die Rechtsmitteilung.

Wenn Sie jegliche Fragen zur Richtigkeit der in der übersetzten Fassung der Website enthaltenen Informationen haben, sehen Sie sich bitte die offizielle Fassung des Textes an Slowakisch oder wenden Sie sich an einen professionellen Übersetzungsdienst.