Home » Tradurre per l’agenzia di traduzione nel passato, nel presente e nel futuro – Conferenza all’Università Costantino Filosofo di Nitra
Educazione Eventi

Tradurre per l’agenzia di traduzione nel passato, nel presente e nel futuro – Conferenza all’Università Costantino Filosofo di Nitra

translation agency

💬MT – La traduzione automatica

La signora Katarina Absolon, project manager di ASAP-translation.com, ha tenuto una conferenza all’Università Costantino Filosofo di Nitra.

Il 6 dicembre, gli studenti del Dipartimento di Studi sulla Traduzione dell’Università Costantino Filosofo hanno partecipato alla conferenza “Tradurre per le agenzie di traduzione nel passato, nel presente e nel futuro”, tenuta dalla signora Absolon, ASAP-translation.com (membro dell ‘Associazione delle agenzie di traduzione della Slovacchia).

Chi ha partecipato alla conferenza ha avuto l’opportunità di conoscere il passato e il presente di ASAP-translation.com, la gestione avanzata dei progetti, cosa significa lavorare per un’agenzia di traduzione e il suo funzionamento quotidiano. Inoltre, la signora Absolon ha presentato agli studenti i dettagli relativi allo stage presso l’agenzia di traduzione e anche le specifiche della collaborazione con l’agenzia di traduzione dopo gli studi. Potete trovare ulteriori informazioni sulle nostre conferenze e sulle novità del settore della traduzione sulla nostra pagina Localization.NEWS!

Dipartimento di Studi sulla Traduzione dell’Università Costantino Filosofo

I programmi di studio del Master in traduzione e interpretariato FA CPU hanno ottenuto il certificato di qualità internazionale European Master’s in Translation (EMT), aggiungendo così gli studi di master alla rete dei programmi di studio di traduzione di più alta qualità tra le università europee autorizzate a utilizzare il marchio e il logo EMT.

Qual è l’obiettivo dell’EMT?

L’obiettivo principale dell’EMT è pienamente in linea con le priorità dell’UE per l’istruzione superiore: migliorare la qualità della formazione dei traduttori per favorire l’integrazione nel mercato del lavoro dei giovani professionisti delle lingue. Il quadro di competenze EMT, elaborato da esperti europei, è al centro del progetto. Attraverso la formazione di traduttori altamente qualificati in stretta collaborazione con l’industria linguistica, l’EMT mira, nel lungo periodo, a migliorare lo status dell’intera professione di traduttore nell’UE.

ASAP-translation.com – agenzia di traduzione

Il team di ASAP-translation.com traduce ogni anno oltre 400.000 pagine standard in più di 100 combinazioni linguistiche e in molti settori di competenza. Anche se ASAP-translation.com lavora con traduttori esperti, offriamo comunque opportunità ai giovani laureati che dimostrano di avere le carte in regola. I laureati che hanno conseguito una laurea in traduzione possono fare uno stage qui, grazie a un programma speciale che offriamo. Per maggiori informazioni, consultate il nostro sito web!

ASAP-traduzione.com

La traduzione automatica

Esonero dalla responsabilità per la traduzione automatica
Questa traduzione è creata da uno strumento di traduzione automatica completamente automatizzato per darti un’idea di base del contenuto nella lingua che comprendi. Non contiene alcun intervento umano e il fornitore non garantisce la sua accuratezza né si assume la responsabilità per eventuali errori.
Vedi anche l’avviso legale.

In caso di dubbi sull’accuratezza delle informazioni contenute nella versione tradotta del sito web, si prega di consultare la versione ufficiale (bulgaro, croato, ceco, danese, olandese, inglese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, irlandese, italiano, lettone, lituano, maltese, polacco, portoghese, rumeno, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese) del testo oppure di utilizzare un servizio di traduzione professionale.