Home » Formazione SDL Trados Studio 2021 per i traduttori di ŽOS Trnava
Non categorizzato

Formazione SDL Trados Studio 2021 per i traduttori di ŽOS Trnava

💬MT – La traduzione automatica

Il 18.05.2021 si è tenuta una sessione di formazione per il programma di traduzione assistita SDL Trados Studio 2021. La formazione si è svolta online, ma ci siamo abituati a questo durante la pandemia di corona. Vi hanno partecipato due traduttori interni di ŽOS Trnava, che sono responsabili delle traduzioni aziendali della documentazione tecnica in tedesco, inglese, francese e ceco in combinazione con la lingua slovacca. Oltre a padroneggiare con successo il lavoro con il software CAT SDL Trados Studio 2021, abbiamo anche impostato la condivisione delle memorie di traduzione e del dizionario terminologico. In particolare, l’introduzione di una terminologia aziendale uniforme è un prerequisito per traduzioni di alta qualità e coerenti e, quindi, per la comunicazione aziendale. Un traduttore che aveva precedentemente completato con noi la formazione SDL Trados Studio 2021 ci ha confermato che dopo pochi mesi di utilizzo del software di traduzione assistita (in questo caso il software SDL Trados Studio 2021), si può già notare un miglioramento della qualità delle traduzioni nonché un aumento della capacità dei documenti tradotti, e quindi un risparmio per l’azienda.

SDL Trados Studio training for in-house translators

Formazione SDL Trados Studio per i traduttori interni


La traduzione automatica

Esonero dalla responsabilità per la traduzione automatica
Questa traduzione è creata da uno strumento di traduzione automatica completamente automatizzato per darti un’idea di base del contenuto nella lingua che comprendi. Non contiene alcun intervento umano e il fornitore non garantisce la sua accuratezza né si assume la responsabilità per eventuali errori.
Vedi anche l’avviso legale.

In caso di dubbi sull’accuratezza delle informazioni contenute nella versione tradotta del sito web, si prega di consultare la versione ufficiale (bulgaro, croato, ceco, danese, olandese, inglese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, irlandese, italiano, lettone, lituano, maltese, polacco, portoghese, rumeno, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese) del testo oppure di utilizzare un servizio di traduzione professionale.