Dňa 18.05.2021 sa uskutočnilo školenie programu pre počítačom podporovaný preklad SDL Trados Studio 2021. Školenie prebehlo v online forme, ale na to sme si počas pandémie korony už zvyklil. Zúčastnili sa ho dve interné prekladateľky spoločnosti ŽOS Trnava, ktoré majú na starosti firemné preklady technickej dokumentácie v nemčine, angličtine, francúzštine a češtine v kombinácii so slovenským jazykom. Okrem úspešného zvládnutia práce s CAT softvérom SDL Trados Studio 2021 sme nastavili aj zdieľanie prekladových pamätí a terminologického slovníka. Najmä zavedenie jednotnej firemnej terminológie je nevyhnutnou podmienkou pre kvalitné a konzistentné preklady, a teda aj firemnú komunikáciu. Prekladateľka, ktorá u nás už predtým absolvovala školenie SDL Trados Studio 2021 nám potvrdila, že už po pár mesiacoch využívania softvéru pre počítačom podporovaný preklad (v tomto prípade softvér SDL Trados Studio 2021) je rozpoznať zlepšenie kvality prekladov, ako aj zvýšenie kapacity prekladaných dokumentov, a teda aj úspora pre spoločnosť.
Školenie SDL Trados Studio pre interných prekladateľov