Home » SEO-Übersetzung für führenden Händler von Bürobedarf und Arbeitsplatzlösungen
Fallstudien

SEO-Übersetzung für führenden Händler von Bürobedarf und Arbeitsplatzlösungen

SEO-translation

💬MT – Maschinelle Übersetzung

Das Akronym SEO ist in letzter Zeit zum so genannten „Buzz-Word“ im Bereich des Marketings und der Übersetzung oder Lokalisierung geworden. Daher war es auch für unser Übersetzungsbüro notwendig, den Trend der Fachübersetzungen im Bereich der ​Suchmaschinenoptimierung (SEO). Wir haben uns mehrere Monate lang mit SEO-Praktiken befasst. Derzeit bieten wir SEO-Übersetzungen als eigenständigen Übersetzungsservice an. Es ist ein relativ komplexer Prozess, der irgendwo zwischen kreativer Übersetzung, Lokalisierung und der Arbeit eines Marketingspezialisten liegt. Bei der SEO-Übersetzung werden nicht nur die von Marketingspezialisten erstellten Texte übersetzt, sondern die übersetzten Schlüsselwörter müssen auch für die Zielsprache und die Region überprüft werden, damit die Texte für potenzielle Kunden durchsuchbar sind.

SEO-Übersetzung
SEO-Übersetzung

Aufgrund ihrer Komplexität ist die Arbeit an SEO-Übersetzungen eine Teamarbeit, die aus mehreren aufeinanderfolgenden Aktivitäten besteht. Dies erfordert eine gute Kommunikation zwischen dem Übersetzungsunternehmen, das SEO-Übersetzungen liefert, dem Kunden und der Marketingagentur, die dem Kunden SEO-Dienstleistungen anbietet.

Für unseren Stammkunden, ein international etabliertes Unternehmen, das Büroartikel und Arbeitsplatzlösungen für Unternehmen vertreibt, haben wir SEO-Übersetzungen (Englisch-Slowakisch) für seinen E-Shop erstellt. Die Hauptaufgabe bestand darin, eine SEO-Übersetzung für 87 neue Produkte im E-Shop zu erstellen. Erfahrene Übersetzer übersetzten zunächst die gelieferten Schlüsselwörter, und dann überprüften wir die Effektivität der Suche in speziellen SEO-Tools. Diese haben uns auch die am besten geeigneten Alternativen für die Übersetzung von Schlüsselwörtern geliefert. Nach der Freigabe der Änderungen durch den Kunden haben wir diese dann in die Übersetzungen der Produktbeschreibungen eingearbeitet.

Die Arbeit an technischen Übersetzungen kann in Zeiten von CAT-Tools und MT-Übersetzern manchmal recht eintönig bis langweilig sein. Bei SEO-Übersetzungsprojekten können sie jedoch in vollem Umfang von der Erfahrung unserer Übersetzer profitieren. Darüber hinaus ermöglichen sie einen kreativen Ansatz und Projektmanager, die den Prozess verwalten und oft auch bei der Einrichtung des Prozesses für unsere Kunden beraten.


Haftungsausschluss für maschinelle Übersetzung
Diese Übersetzung wird von einem vollautomatischen maschinellen Übersetzungstool erstellt, um Ihnen eine grundlegende Vorstellung vom Inhalt in einer Sprache zu vermitteln, die Sie verstehen. Es wurde kein menschliches Eingreifen vorgenommen und der Dienstleister übernimmt keinerlei Garantie für die Richtigkeit der Übersetzung und haftet nicht für etwaige Fehler.
Siehe auch die Rechtsmitteilung.

Wenn Sie jegliche Fragen zur Richtigkeit der in der übersetzten Fassung der Website enthaltenen Informationen haben, sehen Sie sich bitte die offizielle Fassung des Textes an (Slowakisch) oder wenden Sie sich an einen professionellen Übersetzungsdienst.

Über den Autor

ASAP-translation.com

ASAP-translation.com has been providing translation and interpreting services for more than 17 years and during that time we have implemented more than 100,000 translation and interpreting projects! We use dynamic quality management, which means that based on analyzes and client requirements, we provide several quality levels of translation from machine translation (MT), up to translation in accordance with the ISO 17100 standard, i.e. with double output control.

read more