Zkratka SEO se v poslední době stala takzvaným „Buzz word“ v oblasti marketingu a překladu či lokalizace. Proto bylo také nutné, aby naše...
Author - ASAP-translation.com
ASAP-translation.com has been providing translation and interpreting services for more than 17 years and during that time we have implemented more than 100,000 translation and interpreting projects! We use dynamic quality management, which means that based on analyzes and client requirements, we provide several quality levels of translation from machine translation (MT), up to translation in accordance with the ISO 17100 standard, i.e. with double output control.
💬MT – Strojově přeložený text Článek je určen všem lidem, kteří využívají překladatelské služby jako je Google Translate, ale také...
Dne 30. září 2021 jsme ve spolupráci se Slovenským jazykovým oborem Generálního ředitelství pro překlad v Lucemburku zajistili školení v oblasti...
Dne 14. září naše společnost ASAP-translation.com, s.r.o. zajistila školení v používání softwaru SDL Trados Studio pro učitele a vědecké pracovníky...
Trados Live je nová inovatívna klaudová aplikácia pre prekladateľov prekladov od spoločnosti RWS (bývalé SDL). V súčasnosti je súčasťou balíka, pri...
Výňatek z rozhovoru zveřejněného v marketingovém časopise Strategie. Je v dnešním globalizovaném světě potřeba překládat reklamní texty do jazyka...
Katarina Absolonová pracuje jako manažerka spokojenosti zákazníků ve společnosti ASAP-translation.com, s.r.o.
Katarina Absolonová
Mnohokrát oceněný fotograf Peter Pabousek vytvořil skvělý videonávod pro fotografování divoké přírody. Peter nás požádal o vytvoření anglických...
Před několika dny jsme spustili testovací a vývojový režim portálu Localization.NEWS, který bude přinášet informace z oblasti překladu a lokalizace z...
Dne 18.5.2021 se konalo školení pro počítačem podporovaný překladatelský program SDL Trados Studio 2021. Školení probíhalo online, ale na to jsme si...