Home » Produktion und Übersetzung von Untertiteln für einen österreichischen Kunden aus dem Bereich Tourismus
Fallstudien

Produktion und Übersetzung von Untertiteln für einen österreichischen Kunden aus dem Bereich Tourismus

💬MT – Maschinell übersetzter Text

Für ein privates österreichisches Unternehmen, das im Bereich des Tourismus tätig ist, haben wir die Transkription, die Übersetzung und die Einarbeitung von Untertiteln in Videos realisiert, die dem Kunden vorab geliefert wurden.

Wir haben in einzelne Videos übersetzte Untertitel eingefügt. Unsere Übersetzerin mit einem Gespür für schöne Gestaltung hat eine deutsch-slowakische Übersetzung angefertigt. Bei ASAP-translation.com haben wir die Qualität auch durch ein gründliches Korrekturlesen sichergestellt, bei dem wir auf Genauigkeit und korrekte Grammatik geachtet haben. Um die entsprechende Qualität zu erhalten, ist es jedoch wichtig, den Zweck der Übersetzung zu kennen. Das liegt daran, dass wir je nach dem anders an den Text herangehen. Wir unterscheiden zwischen verschiedenen Stilen, Ausdrucksweisen, Wortschatz und Satzlängen. Das ist auch deshalb wichtig, weil bei der Übersetzung einer Website oder eines Verkaufskatalogs anders vorgegangen werden muss als bei Werbeunterlagen oder Videountertiteln.

Ein erfahrener muttersprachlicher Linguist führte ein gründliches Korrekturlesen durch. Unsere Linguisten sorgen stets für einen qualitativ hochwertigen und vor allem korrekt übersetzten Text, mit dem auch unser Kunde zufrieden ist. Anschließend schickten wir die übersetzten Untertitel zur Genehmigung an den Kunden. Nach der Genehmigung durch unseren Kunden fügten wir nach und nach die übersetzten Untertitel in das Video ein. Die Lieferung umfasste auch die zeitliche Abstimmung von übersetzten Untertiteln für mehrere Videos. Um slowakische Untertitel in die einzelnen audiovisuellen Ausgaben zu integrieren, haben wir das Audio- und Videobearbeitungsprogramm DaVinci Resolve verwendet.


Unsere Übersetzer bei ASAP-translation.com haben eine Übersetzung von subt. aus dem Deutschen ins Slowakische erstellt. Sie integrierten die übersetzten Untertitel zum richtigen Zeitpunkt in die Videoausgabe. Unser Übersetzer versucht jedoch stets, den Inhalt des Textes zu bewahren und stilisiert die Übersetzung auf natürliche Weise Das Ergebnis dieses Projekts waren mehrere Videoausgaben mit integrierten slowakischen Untertiteln.

Haftungsausschluss für maschinelle Übersetzung


Diese Übersetzung wird von einem vollautomatischen maschinellen Übersetzungsprogramm erstellt, um Ihnen eine grundlegende Vorstellung vom Inhalt in einer Sprache zu vermitteln, die Sie verstehen. Es gab keinen menschlichen Eingriff, und der Anbieter garantiert weder die Richtigkeit noch übernimmt er die Haftung für mögliche Fehler.
Siehe auch den rechtlichen Hinweis.

Wenn Sie Fragen zur Richtigkeit der Informationen in der übersetzten Version der Website haben, lesen Sie bitte die offizielle Version(Slowakisch) des Textes oder nutzen Sie professionelle Übersetzungsdienste.