Dne 18.5.2021 se konalo školení pro počítačem podporovaný překladatelský program SDL Trados Studio 2021. Školení probíhalo online, ale na to jsme si během korunové pandemie zvykli. Zúčastnili se ho dva interní překladatelé ŽOS Trnava, kteří mají na starosti firemní překlady technické dokumentace v němčině, angličtině, francouzštině a češtině v kombinaci se slovenštinou. Kromě úspěšného zvládnutí práce s CAT softwarem SDL Trados Studio 2021 jsme také nastavili sdílení překladových pamětí a terminologického slovníku. Zejména zavedení jednotné firemní terminologie je předpokladem kvalitních a konzistentních překladů, a tedy i firemní komunikace. Překladatel, který u nás dříve absolvoval školení SDL Trados Studio 2021, nám potvrdil, že již po několika měsících používání softwaru pro počítačem podporovaný překlad (v tomto případě softwaru SDL Trados Studio 2021) je vidět zlepšení kvality překladů i zvýšení kapacity překládaných dokumentů, a tedy i úspory pro firmu.
Školení SDL Trados Studio pro interní překladatele