Home » Creazione e traduzione di sottotitoli per un importante cliente nel campo della sanità
Casi studio

Creazione e traduzione di sottotitoli per un importante cliente nel campo della sanità

Translation of subtitles
Translation of subtitles

Recentemente abbiamo fatto la creazione e la traduzione di sottotitoli per una società privata che opera nella registrazione, commercializzazione e promozione di farmaci in Slovacchia. Abbiamo trascritto, tradotto e incorporato i sottotitoli nel video e nella presentazione PPT forniti, che abbiamo poi esportato in un formato video con sottotitoli integrati. Abbiamo tradotto dall’inglese allo slovacco. Anche la tempistica dei sottotitoli faceva parte della consegna.

Traduzione di sottotitoli per video sanitari.

Abbiamo fatto la traduzione iniziale dei sottotitoli in base al video, con sottotitoli in inglese integrati. La richiesta del cliente era di creare sottotitoli in slovacco, correggere il video e sovrapporre i sottotitoli in inglese come necessario. La traccia audio dell’output conteneva una parola parlata, sulla base della quale abbiamo generato una trascrizione di base in inglese utilizzando un software certificato. Successivamente, abbiamo cronometrato i sottotitoli originali in inglese. Poi, grazie ai nostri migliori traduttori inglesi, abbiamo tradotto i sottotitoli inglesi, già cronometrati, in slovacco, dove il testo richiedeva ancora il controllo e la correzione dei tempi di traduzione. Usiamo memorie di traduzione e glossari esistenti per mantenere la coerenza totale dei sottotitoli finali. Infine, abbiamo controllato la completezza del testo e incluso la traduzione definitiva dei sottotitoli nel file video finale. Durante la presentazione PPT, di cui il cliente ci ha fornito la colonna sonora, abbiamo creato dei sottotitoli basati sul parlato che faceva parte della presentazione. In questo caso, è stato necessario regolare la qualità dell’uscita audio per mantenere la coerenza e soprattutto la professionalità della produzione complessiva. Successivamente, abbiamo creato una trascrizione dei sottotitoli in inglese utilizzando un software che abbiamo cronometrato correttamente nella traduzione per mantenere una traduzione corretta, insieme a una revisione bilingue dell’adeguatezza del contenuto in lingua slovacca rispetto al contenuto inglese. Infine, i nostri traduttori di ASAP-translation hanno creato una traduzione dei sottotitoli dall’inglese allo slovacco. Hanno integrato i sottotitoli tradotti nell’output video e la traccia audio modificata, ottenendo due output video di alta qualità con sottotitoli slovacchi incorporati.